vivas
VEE-bahs
/ˈbi.βas/
Vivas (vivo/a) descrive gli esseri viventi, come questa pianta rigogliosa.
vivas(Aggettivo)
vivo/a
?riferito a esseri viventi
,vivace
?riferito a persone o atmosfere
brillante
?referring to colors
,intenso/a
?referring to memories or descriptions
📝 In Azione
Las plantas están vivas gracias a la lluvia.
A1Le piante sono vive grazie alla pioggia.
Necesitas usar pinturas más vivas para este cuadro.
A2Hai bisogno di usare colori più brillanti per questo quadro.
Ella tiene unas memorias muy vivas de su infancia.
B1Lei ha ricordi molto vividi della sua infanzia.
💡 Punti grammaticali
Accordo del Finale
Come aggettivo, 'vivas' deve concordare con il nome a cui si riferisce. Usa questa forma solo per nomi femminili plurali (es. 'flores vivas', 'personas vivas'). In italiano, l'equivalente è 'vive' (es. 'fiori vivi', 'persone vive').

Come verbo, vivas significa "che tu viva", spesso usato per esprimere un augurio di buona vita.
vivas(Verbo)
che tu viva
?Congiuntivo Presente (per il 'tú' informale)
,non vivere
?Imperativo Negativo (per il 'tú' informale)
📝 In Azione
Mi madre quiere que tú vivas cerca de nosotros.
B1Mia madre vuole che tu viva vicino a noi.
¡No vivas con miedo!
A2Non vivere (tu) con paura!
Dudo que vivas en esa ciudad por mucho tiempo.
B2Dubito che tu viva in quella città a lungo.
💡 Punti grammaticali
Il Detonatore del Congiuntivo
Quando si usano verbi come 'querer' (volere), 'esperar' (sperare), o espressioni di dubbio ('dudar que'), il verbo che segue deve passare alla forma speciale 'vivas' (congiuntivo presente). Questo indica incertezza o influenza. In italiano, usiamo il congiuntivo ('che tu viva'), quindi la somiglianza è alta, ma attenzione alla coniugazione specifica dello spagnolo.
Comandi Negativi
'Vivas' è anche la forma corretta per dire a qualcuno (tú) di non fare qualcosa: 'No vivas aquí' (Non vivere qui). In italiano è 'Non vivere'.
❌ Errori Comuni
Confondere Indicativo e Congiuntivo
Errore: “Quiero que tú vives feliz.”
Correzione: Quiero que tú vivas feliz. (Il verbo 'querer' richiede la forma speciale del congiuntivo 'vivas' nella seconda parte della frase, come in italiano 'Voglio che tu viva felice').

Vivas è usato come interiezione per significare "evviva" o "lunga vita a", spesso gridato in segno di sostegno.
vivas(Interiezione)
evviva
?grida di sostegno (plurale)
,lunghe vite
?forma plurale dell'esclamazione '¡Viva!'
📝 In Azione
La multitud gritaba '¡vivas!' y aplaudía sin parar.
B2La folla gridava 'evviva!' e applaudiva senza sosta.
Se escucharon vivas para la nueva presidenta después del discurso.
C1Si sentirono grida di 'evviva' per la nuova presidente dopo il discorso.
💡 Punti grammaticali
Esclamare al Plurale
L'esclamazione singolare è '¡Viva!' (Lunga vita a!). Quando ci si riferisce all'atto di tifare, si usa spesso la forma sostantivale plurale 'los vivas' o semplicemente 'vivas' per significare 'evviva' o 'grida di sostegno'. In italiano, usiamo spesso l'esclamazione invariabile 'Evviva!' o 'Viva!'.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Questo uso è formale o cerimoniale. In contesti più casuali, si direbbe più spesso 'applausi' o 'congratulazioni'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: vivas
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'vivas' come forma verbale?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
La parola 'vivas' è correlata al famoso grido '¡Viva México!'?
Sì, assolutamente! Il famoso grido è '¡Viva!' (Lunga vita a!), che è la forma verbale alla terza persona singolare dello stesso verbo, *vivir*. 'Vivas' può essere il sostantivo plurale che si riferisce a molteplici grida di '¡Viva!': 'Se escucharon muchos vivas' (Si sono sentiti molti evviva).