Pagar los platos rotos
/pah-GAR los PLAH-tohs ROH-tohs/
🎨 Letterale vs. figurato

Letteralmente, significa 'pagare per i piatti rotti'.

In realtà, significa prendersi la colpa per qualcosa che non si è fatto.
Parole chiave in questo modo di dire:
📝 In Azione
El director hizo la mala inversión, pero cuando la empresa perdió dinero, el gerente de finanzas pagó los platos rotos y fue despedido.
B2Il direttore ha fatto il cattivo investimento, ma quando l'azienda ha perso soldi, il direttore finanziario ha pagato i piatti rotti ed è stato licenziato.
¡No es justo! Mis hermanos hicieron el desorden y ahora yo tengo que pagar los platos rotos y limpiar todo.
B2Non è giusto! I miei fratelli hanno fatto il pasticcio, e ora devo prendermi la colpa e pulire tutto.
El político corrupto escapó del país, dejando que su asistente pagara los platos rotos.
C1Il politico corrotto è fuggito dal paese, lasciando il suo assistente a fare da capro espiatorio.
📜 Storia dell''origine
Questa espressione deriva dall'atmosfera chiassosa delle vecchie osterie e taverne. Quando scoppiava una rissa o una discussione accesa, era comune che piatti e bicchieri andassero in frantumi. L'oste, spesso incapace di identificare il vero colpevole nel caos, addebitava semplicemente i danni alla persona più tranquilla o meno sospetta al tavolo, che doveva 'pagar los platos rotos' senza aver causato il disastro.
⭐ Consigli per l''uso
Per Incolpazioni Ingiuste
Usa questo idioma quando qualcuno subisce le conseguenze negative delle azioni di un'altra persona. Cattura perfettamente l'ingiustizia di fare da capro espiatorio.
Non Riguarda Solo il Denaro
Anche se 'pagar' significa 'pagare', il 'pagamento' è solitamente una punizione, una reputazione danneggiata o un altro esito negativo, non necessariamente un costo finanziario.
❌ Errori Comuni
Confonderlo con l'Ammettere la Colpa
Errore: “Pensare che se qualcuno 'paga los platos rotos', stia ammettendo di averlo fatto.”
Correzione: L'idioma implica fortemente che la persona sia innocente. Sottolinea l'ingiustizia. Se qualcuno è effettivamente colpevole, diresti semplicemente che ha 'sufrió las consecuencias' (subito le conseguenze).
🌎 Dove viene usato
Spain
Estremamente comune e universalmente compreso.
Latin America
Molto comune e ampiamente usato in quasi tutti i paesi di lingua spagnola, dal Messico all'Argentina.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: Pagar los platos rotos
Domanda 1 di 1
Se un amico dice: 'Mi jefe me hizo pagar los platos rotos', cosa è successo?
🏷️ Tag
Domande Frequenti
'Pagar los platos rotos' è un'espressione formale o informale?
È considerata neutra. Puoi usarla nelle conversazioni informali con gli amici, ma è anche perfettamente accettabile in contesti più formali come una riunione di lavoro o persino nei notiziari per descrivere una situazione politica.
Posso usare questo idioma per me stesso, come 'Yo pagué los platos rotos'?
Sì, assolutamente! È molto comune usarlo per descrivere una situazione in cui sei stato tu quello ingiustamente incolpato. È un ottimo modo per esprimere frustrazione per una situazione ingiusta.


