Inklingo
"El infierno está lleno de buenas intenciones."

Proverb

/el een-FYEHR-noh es-TAH YEH-noh deh BWEH-nahs een-ten-SYOH-nes/

La strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni.

Livello:B2Stile:NeutralPopolarità:★★★★★

💡 Capire la citazione

Spagnolo originale:
"El infierno está lleno de buenas intenciones."
Traduzione inglese:
La strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni.
Significato più profondo:
Questo proverbio significa che le nobili intenzioni sono inutili senza azioni corrispondenti. Il semplice voler fare del bene non è sufficiente; bisogna effettivamente dare seguito, poiché le promesse non mantenute o i piani mal eseguiti possono portare a conseguenze negative.

🎨 Rappresentazione visiva

Un'illustrazione artistica di una strada ben lastricata che conduce verso un orizzonte scuro e minaccioso.

Questo proverbio avverte che le buone intenzioni da sole non bastano e possono portare a conseguenze negative.

📖 Contesto

Questo è un proverbio europeo molto diffuso. La sua origine è spesso ricondotta a un detto di San Bernardo di Chiaravalle nel XII secolo, sebbene la formulazione moderna si sia evoluta nel tempo.

📝 In Azione

Quería ayudar, pero solo empeoré las cosas. Ya sabes, el infierno está lleno de buenas intenciones.

B2

Volevo aiutare, ma ho solo peggiorato le cose. Sai, la strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni.

No basta con querer cambiar; tienes que actuar. Recuerda que el infierno está lleno de buenas intenciones.

B2

Non basta voler cambiare; bisogna agire. Ricorda che la strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni.

✍️ Sull''autore

Proverb

🌍European📅 c. 12th Century (origin)

📜 Contesto storico

Il concetto risale almeno al XII secolo, spesso attribuito a San Bernardo di Chiaravalle che avrebbe detto: 'L'inferno è pieno di buone intenzioni o desideri.' Nel corso dei secoli, si è evoluto e diffuso in tutta Europa, diventando una saggezza comune in molte lingue, incluso lo spagnolo e l'italiano.

🌍 Rilevanza culturale

Questo è un proverbio fondamentale nel mondo di lingua spagnola, usato per mettere in guardia contro l'inazione e la procrastinazione. Serve come promemoria pratico che il valore di un'idea risiede nella sua esecuzione, un sentimento che trascende la cultura ed è facilmente comprensibile sia in contesti personali che professionali.

📚 Analisi letteraria

La forza di questo proverbio risiede nella sua metafora netta e memorabile. 'Infierno' (inferno) rappresenta qualsiasi esito negativo: un progetto fallito, una promessa infranta, una situazione peggiorata. Questa destinazione oscura è ironicamente raggiunta attraverso un percorso di 'buenas intenciones' (buone intenzioni), evidenziando la tragica disconnessione tra ciò che intendiamo fare e ciò che effettivamente realizziamo.

⭐ Consigli per l''uso

Quando usarlo

Usa questo proverbio per commentare una situazione in cui un piano ben intenzionato è andato storto, o per criticare gentilmente qualcuno (o te stesso) per non aver mantenuto le promesse. È un modo per dire: 'Le tue intenzioni erano buone, ma guarda il risultato.'

Incoraggiare l'azione

Può anche essere usato per motivare qualcuno a passare dalla fase di pianificazione alla fase di azione. È un potente promemoria che le idee senza esecuzione sono prive di significato.

🔗 Citazioni correlate

💭 Temi simili

"Obras son amores, que no buenas razones."

Spanish Proverb

Le opere sono amore, non buone ragioni. (Simile a 'I fatti contano più delle parole.')

"Del dicho al hecho hay mucho trecho."

Spanish Proverb

Dal detto al fatto c'è molta strada. (Simile a 'Più facile a dirsi che a farsi.')

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: El infierno está lleno de buenas intenciones.

Domanda 1 di 2

Qual è il messaggio principale di 'El infierno está lleno de buenas intenciones'?

🏷️ Categorie

Domande Frequenti

Questa citazione è religiosa?

Sebbene utilizzi immagini religiose ('infierno'), il suo uso moderno è quasi sempre laico e filosofico. È una metafora sull'importanza dell'azione e sulle conseguenze dell'inazione nella nostra vita quotidiana.

Esiste un equivalente italiano?

Sì, l'equivalente diretto e altrettanto famoso è 'La strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni'. Entrambi i proverbi veicolano esattamente lo stesso significato e sono usati in situazioni molto simili.