Citazioni spagnole: 106+ Famose e ispiratrici con traduzioni in inglese
Esplora 106+ citazioni ispiratrici, detti celebri e frasi bellissime di autori, poeti e pensatori di lingua spagnola — da Pablo Neruda a Gabriel García Márquez.
Le citazioni spagnole più popolari
Inizia con queste citazioni iconiche che hanno ispirato milioni di persone in tutto il mondo.

"A Dios rogando y con el mazo dando."★★★★★
Pregando a Dio e martellando.
— Anonymous

"A enemigo que huye, puente de plata."★★★★★
Al nemico che fugge, un ponte d'argento.
— Anonymous (Traditional Proverb)

"A falta de pan, buenas son tortas."★★★★★
In assenza di pane, vanno bene anche le torte.
— Anonymous

"A quien madruga, Dios le ayuda."★★★★★
Dio aiuta chi si alza presto.
— Traditional Proverb

"A rey muerto, rey puesto."★★★★★
A re morto, re messo.
— Traditional Spanish Proverb

"Agua que no has de beber, déjala correr."★★★★★
Acqua che non devi bere, lasciala scorrere.
— Anonymous (Traditional Proverb)
Esplora le citazioni per argomento
Trova la citazione perfetta per ogni occasione — dall''amore e l''ispirazione alla saggezza e alle lezioni di vita.
Saggezza
Detti saggi e lezioni di vita
Vita
Citazioni filosofiche sulla vita e l''esistenza
Profondo
Citazioni profonde e stimolanti
Ispirante
Parole ispiratrici per sollevare lo spirito
Amore
Citazioni spagnole romantiche sull''amore e la passione
Motivazionale
Citazioni ispiratrici per motivare e dare forza
Triste
Citazioni malinconiche ed emozionanti
Morte
Riflessioni filosofiche sulla mortalità
Successo
Citazioni su realizzazioni, ambizioni e successo
Bello
Bellissime frasi spagnole esteticamente
Breve
Brevi e potenti citazioni spagnole
Felicità
Citazioni edificanti sulla gioia e il contentezza
Funny
Citazioni spagnole su Funny
travel
Citazioni spagnole su travel
Famiglia
Toccanti citazioni sui legami familiari
Amicizia
Bellissime citazioni che celebrano l''amicizia
Natura
Citazioni che celebrano il mondo naturale
La raccolta completa di citazioni spagnole
Cerca, filtra e scopri ogni citazione nel nostro database.
"A Dios rogando y con el mazo dando."
Pregando a Dio e martellando.
— Anonymous
"A enemigo que huye, puente de plata."
Al nemico che fugge, un ponte d'argento.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"A falta de pan, buenas son tortas."
In assenza di pane, vanno bene anche le torte.
— Anonymous
"A quien madruga, Dios le ayuda."
Dio aiuta chi si alza presto.
— Traditional Proverb
"A rey muerto, rey puesto."
A re morto, re messo.
— Traditional Spanish Proverb
"A todo cerdo le llega su San Martín."
A ogni maiale arriva il suo San Martino.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Abre tus brazos a lo inesperado."
Apri le tue braccia all'inaspettato.
— Popular Saying
"Agua que no has de beber, déjala correr."
Acqua che non devi bere, lasciala scorrere.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Al andar se hace el camino."
Il cammino si fa camminando.
— Antonio Machado
"Al mal paso, darle prisa."
Al mal passo, dargli fretta.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Amar es batallar, si dos se besan el mundo cambia."
Amare è lottare; se due persone si baciano, il mondo cambia.
— Octavio Paz
"Amar es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad."
Amare è trovare nella felicità altrui la propria felicità.
— Gottfried Wilhelm Leibniz
"Amor, cuántos caminos hasta llegar a un beso."
Amore, quanti sentieri fino ad arrivare a un bacio.
— Pablo Neruda
"Arrieros somos y en el camino nos encontraremos."
Siamo mulattieri e sulla strada ci incontreremo.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda."
Anche se la scimmia si veste di seta, scimmia rimane.
— Tomás de Iriarte
"Barriga llena, corazón contento."
Pancia piena, cuore contento.
— Traditional Spanish Proverb
"Bien haya el que inventó el sueño."
Beato chi ha inventato il sonno.
— Miguel de Cervantes
"Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente."
Il gambero che si addormenta viene portato via dalla corrente.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Caminante, no hay camino, se hace camino al andar."
Viandante, non c'è sentiero, il sentiero si fa camminando.
— Antonio Machado
"Crea fama y acuéstate a dormir."
Fatti una reputazione e vai a dormire.
— Traditional Spanish Proverb
"Cuando el gato no está, los ratones bailan."
Quando il gatto non c'è, i topi ballano.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco."
Di musicista, poeta e pazzo, tutti ne abbiamo un po'.
— Anonymous
"De tal palo, tal astilla."
Tale padre, tale figlio.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"De todas las cosas que he perdido, lo que más extraño es mi mente."
Di tutte le cose che ho perso, mi manca di più la mia mente.
— Various (Disputed Origin)
"Dime de qué presumes y te diré de qué careces."
Dimmi di cosa ti vanti, e ti dirò di cosa sei privo.
— Anonymous
"Donde habite el olvido, en los vastos jardines sin aurora."
Dove abiti l'oblio, nei vasti giardini senza aurora.
— Luis Cernuda
"Donde hay amor, hay vida."
Dove c'è amore, c'è vita.
— Mahatma Gandhi
"Donde hay música no puede haber cosa mala."
Dove c'è musica non può esserci cosa cattiva.
— Miguel de Cervantes
"Donde no puedas amar, no te demores."
Dove non puoi amare, non indugiare.
— Frida Kahlo
"El amor es ciego."
L'amore è cieco.
— Proverb
"El amor es una pregunta que no tiene respuesta."
L'amore è una domanda che non ha risposta.
— Anonymous (often attributed to Octavio Paz)
"El amor no tiene cura, pero es la única medicina para todos los males."
L'amore non ha cura, ma è l'unica medicina per tutti i mali.
— Unknown
"El amor todo lo puede."
L'amore tutto può.
— Spanish Proverb
"El amor verdadero no tiene final feliz, porque el amor verdadero nunca termina."
Il vero amore non ha un lieto fine, perché il vero amore non finisce mai.
— Anonymous / Widely misattributed to Pablo Neruda
"El amor y la fe se prueban con las obras."
L'amore e la fede si provano con le opere.
— Traditional Proverb
"El corazón es un gitano, no se fija en ningún lugar."
Il cuore è un gitano, non si fissa in nessun luogo.
— Popularized by Gipsy Kings / Traditional Proverb
"El dolor es la única virtud que puede ser medida."
Il dolore è l'unica virtù che si possa misurare.
— Carlos Ruiz Zafón
"El infierno está lleno de buenas intenciones."
La strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni.
— Proverb
"El muerto al hoyo y el vivo al bollo."
Il morto alla fossa e il vivo al panino/dolce.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"El pez grande se come al chico."
Il pesce grosso mangia il piccolo.
— Traditional Proverb
"El que la hace, la paga."
Chi la fa, la paga.
— Traditional Proverb
"El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho."
Chi legge molto e cammina molto, vede molto e sa molto.
— Miguel de Cervantes Saavedra
"El que mucho habla, mucho yerra."
Chi parla molto, sbaglia molto.
— Traditional Proverb
"El que se fue a Sevilla perdió su silla."
Chi è andato a Siviglia, ha perso la sua sedia.
— Anonymous (Traditional Spanish Proverb)
"El que tiene boca se equivoca."
Chi ha bocca, sbaglia.
— Traditional Spanish Proverb
"El recuerdo es el único paraíso del que no nos pueden expulsar."
Il ricordo è l'unico paradiso da cui non possiamo essere cacciati.
— Jean Paul
"El tiempo es el mejor autor: siempre encuentra un final perfecto."
Il tempo è il miglior autore: trova sempre un finale perfetto.
— Charlie Chaplin
"El tiempo todo lo cura y todo lo madura."
Il tempo tutto cura e tutto matura.
— Traditional Spanish Proverb
"El vivo vive del bobo y el bobo de su trabajo."
Il furbo vive dello sciocco, e lo sciocco del suo lavoro.
— Anonymous (Popular Saying)
"En tierra de ciegos, el tuerto es rey."
In terra di ciechi, il monco è re.
— Anonymous (Proverb)
"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme."
In un luogo della Mancia, di cui non voglio ricordare il nome.
— Miguel de Cervantes Saavedra
"Entre col y col, lechuga."
Tra cavolo e cavolo, lattuga.
— Anonymous
"Es mejor morir de pie que vivir toda una vida arrodillado."
È meglio morire in piedi che vivere tutta una vita in ginocchio.
— Emiliano Zapata
"Es tan corto el amor y tan largo el olvido."
Così breve è l'amore e così lungo l'oblio.
— Pablo Neruda
"Genio y figura hasta la sepultura."
Carattere e stile fino alla tomba.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Hay dos clases de hombres: los que viven hablando de las mujeres y los que hablan con ellas."
Ci sono due tipi di uomini: quelli che vivono parlando delle donne e quelli che parlano con loro.
— Antonio Machado
"Haz el bien sin mirar a quién."
Fai il bene senza guardare a chi.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Hoy es siempre todavía."
Oggi è sempre ancora.
— Antonio Machado
"Juntos pero no revueltos."
Insieme, ma non mescolati.
— Anonymous (Popular Saying)
"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."
L'invidia va così magra e gialla perché morde e non mangia.
— Francisco de Quevedo
"La esperanza es lo último que se pierde."
La speranza è l'ultima a essere persa.
— Traditional Proverb
"La libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos."
La libertà è uno dei doni più preziosi che i cieli abbiano concesso agli uomini.
— Miguel de Cervantes
"La mentira tiene patas cortas."
Le bugie hanno le gambe corte.
— Traditional Proverb
"La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan."
La morte non esiste, la gente muore solo quando viene dimenticata.
— Isabel Allende
"La muerte no llega con la vejez, sino con el olvido."
La morte non arriva con la vecchiaia, ma con l'essere dimenticati.
— Gabriel García Márquez
"La pluma es la lengua del alma."
La penna è la lingua dell'anima.
— Miguel de Cervantes
"La poesía es un arma cargada de futuro."
La poesia è un’arma carica di futuro.
— Gabriel Celaya
"La primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido."
La primavera è arrivata, nessuno sa come sia successo.
— Antonio Machado
"La realidad es mejor que los sueños."
La realtà è migliore dei sogni.
— Luis Buñuel
"La soledad es la patria de los fuertes."
La solitudine è la patria dei forti.
— Pío Baroja
"La soledad no es estar solo, es estar vacío."
La solitudine non è essere soli, è essere vuoti.
— Attribution Uncertain
"La única batalla perdida es la que se abandona."
L'unica battaglia persa è quella che si abbandona.
— Disputed/Proverbial
"La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua."
La verità si assottiglia ma non si spezza, e galleggia sempre sulla menzogna come l'olio sull'acqua.
— Miguel de Cervantes
"La vida es una herida absurda."
La vita è una ferita assurda.
— Federico García Lorca
"Ladran, Sancho, señal que cabalgamos."
Stanno abbaiando, Sancho, segno che stiamo cavalcando.
— Miguel de Cervantes (Attributed)
"Las canas pelan, no aconsejan."
I capelli bianchi rivelano l'età, non dispensano consigli.
— Anonymous
"Las penas con pan son menos."
I dolori sono minori con il pane.
— Traditional Spanish Proverb
"Lo cortés no quita lo valiente."
L'essere cortesi non toglie l'essere coraggiosi.
— Traditional Proverb
"Lo único verdadero es el presente."
L'unica cosa vera è il presente.
— José Ortega y Gasset
"Los pueblos no se liberan si no es a costa de grandes sacrificios."
La libertà di un popolo si conquista solo a costo di grandi sacrifici.
— José Martí
"Mañana será otro día."
Domani sarà un altro giorno.
— Anonymous
"Más sabe el diablo por viejo que por diablo."
Il diavolo ne sa di più per essere vecchio che per essere diavolo.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Más vale tarde que nunca."
Meglio tardi che mai.
— Traditional Proverb
"Me gustas cuando callas porque estás como ausente."
Mi piaci quando taci perché sei come assente.
— Pablo Neruda
"Morir, dormir, tal vez soñar."
Morire, dormire, forse sognare.
— William Shakespeare
"Mucha gente pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo."
Molte persone piccole, in luoghi piccoli, facendo cose piccole, possono cambiare il mondo.
— Eduardo Galeano
"No hay dos sin tres."
Tutto arriva in tre.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"No hay mayor desprecio que no hacer aprecio."
Non c'è disprezzo più grande che non mostrare apprezzamento.
— Traditional Spanish Proverb
"No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad."
Non c'è medicina che curi ciò che la felicità non cura.
— Gabriel García Márquez (Attributed)
"No por mucho madrugar amanece más temprano."
Non alzarsi molto presto farà sorgere il sole prima.
— Traditional Spanish Proverb
"Nunca llueve a gusto de todos."
Non si può accontentare tutti.
— Traditional Proverb
"Para que nada nos separe, que nada nos una."
Affinché nulla ci separi, che nulla ci unisca.
— Pablo Neruda
"Pies, ¿para qué los quiero si tengo alas para volar?"
Piedi, a che mi servono se ho le ali per volare?
— Frida Kahlo
"Pintó su alegría con alas en los pies."
Egli/Ella dipinse la sua gioia con le ali ai piedi.
— Anonymous / Poetic Expression
"Podrá nublarse el sol eterno."
Il sole eterno potrà oscurarsi.
— Gustavo Adolfo Bécquer
"Pueblo chico, infierno grande."
Paese piccolo, inferno grande.
— Traditional Spanish Proverb
"Puedo escribir los versos más tristes esta noche."
Posso scrivere i versi più tristi questa notte.
— Pablo Neruda
"Ser famoso es una desventaja para pasar desapercibido."
Essere famosi è uno svantaggio per passare inosservati.
— Jorge Luis Borges
"Siempre hay un roto para un descosido."
C'è sempre un pezzo rotto per uno scucito. (Idiomaticamente: C'è un coperchio per ogni pentola.)
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Soy de un país que ha sufrido, es parte de mi identidad."
Sono di un paese che ha sofferto, fa parte della mia identità.
— Víctor Jara
"Te quiero no por quien eres, sino por quien soy cuando estoy contigo."
Ti amo non per chi sei, ma per chi sono io quando sono con te.
— Gabriel García Márquez (Attributed)
"Traté de ahogar mis penas, pero ellas aprendieron a nadar."
Ho cercato di annegare i miei dispiaceri, ma hanno imparato a nuotare.
— Frida Kahlo
"Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído."
Non si è ciò che si scrive, ma ciò che si è letto.
— Jorge Luis Borges
"Vivir es caer sin cesar."
Vivere è cadere senza sosta.
— Octavio Paz
"Volverán las oscuras golondrinas."
Torneranno le oscure rondini.
— Gustavo Adolfo Bécquer
"Yo sueño mi pintura y luego pinto mi sueño."
Sogno il mio dipinto e poi dipingo il mio sogno.
— Vincent van Gogh
Perché imparare lo spagnolo attraverso le citazioni
Le citazioni spagnole offrono una finestra sull''anima delle culture di lingua spagnola. Dai versi romantici di Pablo Neruda al realismo magico di Gabriel García Márquez, queste citazioni catturano emozioni profonde, saggezza e bellezza in poche parole.
Che tu stia imparando lo spagnolo o che tu apprezzi semplicemente il bel linguaggio, esplorare le citazioni ti aiuta a comprendere i valori culturali, arricchire il tuo vocabolario e scoprire la natura poetica della lingua spagnola.
Lo sapevi?
Lo spagnolo è la lingua di oltre 20 paesi, ognuno con le proprie tradizioni letterarie. Dal Siglo de Oro spagnolo al Boom latinoamericano, la letteratura spagnola ha prodotto alcuni degli scrittori e delle citazioni più celebrati al mondo.
Impara un linguaggio bellissimo
Le citazioni mostrano lo spagnolo nella sua forma più elegante ed espressiva. Impara vocaboli e frasi che i madrelingua usano davvero.
Comprendi la cultura
Le citazioni riflettono i valori, l''umorismo e la visione del mondo delle culture ispanofone. Acquisisci una comprensione culturale più profonda.
Trova ispirazione
Dall''amore alle lezioni di vita, le citazioni spagnole offrono saggezza e ispirazione per ogni situazione ed emozione.
Migliora il tuo spagnolo
Memorizzare citazioni migliora la pronuncia, l''intuizione grammaticale e ti aiuta a esprimerti in modo più naturale.
Domande frequenti sulle citazioni spagnole
Chi sono gli autori di lingua spagnola più famosi?
Tra i più celebrati troviamo Pablo Neruda (Cile), Gabriel García Márquez (Colombia), Miguel de Cervantes (Spagna), Jorge Luis Borges (Argentina), Octavio Paz (Messico) e Federico García Lorca (Spagna). La nostra raccolta include citazioni di tutti questi maestri e molti altri.
Quali sono le migliori citazioni d''amore in spagnolo?
Lo spagnolo è considerato una delle lingue più romantiche. Le poesie d''amore di Pablo Neruda sono leggendarie, ma troverai anche bellissime citazioni romantiche di Frida Kahlo, García Lorca e autori contemporanei. Sfoglia la nostra categoria Amore per esplorarle tutte.
Queste citazioni vengono dalla Spagna o dall''America Latina?
Da entrambe! La nostra raccolta include citazioni di autori da tutto il mondo ispanofono — dalla Spagna al Messico, all''Argentina, alla Colombia, al Cile e oltre. Ogni citazione è etichettata con la nazionalità dell''autore per permetterti di esplorare la diversità regionale.
Come posso usare queste citazioni per imparare lo spagnolo?
Inizia con citazioni al tuo livello QCER. Leggile ad alta voce per esercitare la pronuncia, analizza le strutture grammaticali e cerca di memorizzare le tue preferite. La combinazione di testo spagnolo, traduzione inglese e contesto culturale le rende strumenti di apprendimento perfetti.