Inklingo
"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."

Francisco de Quevedo

/lah en-VEE-dyah vah tan FLAH-kah ee ah-mah-REE-yah POR-keh MWER-deh ee noh KOH-meh/

L'invidia va così magra e gialla perché morde e non mangia.

Livello:B2Stile:LiteraryPopolarità:★★★★★

💡 Capire la citazione

Spagnolo originale:
"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."
Traduzione inglese:
L'invidia va così magra e gialla perché morde e non mangia.
Significato più profondo:
Questo proverbio personifica l'invidia come una creatura autodistruttiva. Essa spende energia per 'mordere' (danneggiare o augurare il male agli altri) ma non trae nutrimento ('non mangia'), quindi si consuma, diventando malata e debole. Il messaggio centrale è che l'invidia danneggia la persona invidiosa molto più di quanto danneggi l'oggetto della sua invidia.

🎨 Rappresentazione visiva

Un'illustrazione artistica di una figura emaciata e giallastra che si morde il braccio, rappresentando l'invidia autodistruttiva.

La citazione ritrae vividamente l'invidia come un'emozione autoconsumante che danneggia maggiormente la persona invidiosa.

📖 Contesto

Questa famosa frase è attribuita allo scrittore spagnolo Francisco de Quevedo, probabilmente tratta dal suo romanzo picaresco 'La vida del Buscón' (La vita del truffatore), pubblicato intorno al 1626.

📝 In Azione

No te preocupes por sus comentarios; la envidia va tan flaca porque muerde y no come.

B2

Non preoccuparti dei suoi commenti; l'invidia va così magra perché morde ma non mangia.

Verlo consumido por el rencor me recuerda el refrán de Quevedo: muerde y no come.

C1

Vederlo consumato dal risentimento mi ricorda il proverbio di Quevedo: morde ma non mangia.

✍️ Sull''autore

Francisco de Quevedo

🇪🇸Spanish📅 1580-1645

📜 Contesto storico

Francisco de Quevedo è stato un maestro del Secolo d'Oro spagnolo (Siglo de Oro), un periodo di fioritura artistica e letteraria. Fu una figura di spicco del 'Conceptismo', uno stile letterario che valorizzava espressioni spiritose, concise e ingegnose. Questa citazione ne è un esempio perfetto: utilizza un'immagine potente e compatta per trasmettere una profonda verità psicologica.

🌍 Rilevanza culturale

Questo è uno dei 'refranes' (proverbi) più famosi della lingua spagnola. Fa parte della saggezza culturale collettiva, usata per insegnare una lezione morale sulla futilità e l'autolesionismo dell'invidia. Farvi riferimento dimostra una profonda comprensione delle tradizioni culturali e letterarie spagnole.

📚 Analisi letteraria

Il genio della citazione risiede nell'uso della personificazione. L'invidia, un'emozione astratta, viene trasformata in un essere vivente che è 'flaca y amarilla' (magro e giallo), suggerendo malattia e decadimento. Il contrasto centrale tra 'morder' (mordere) e 'no comer' (non mangiare) cattura brillantemente come l'invidia sia un atto aggressivo che non fornisce alcun sostentamento all'aggressore, portandolo alla propria rovina.

⭐ Consigli per l''uso

Per descrivere la gelosia autodistruttiva

Usa questo proverbio quando osservi che l'invidia di qualcuno gli sta chiaramente causando più sofferenza che a chiunque altro. È un modo sofisticato per dire: 'La sua amarezza è il suo veleno'.

Come promemoria morale

Può essere usato come pezzo di saggezza o come avvertimento a sé stessi o agli altri sui pericoli di lasciare che l'invidia metta radici. È un consiglio senza tempo racchiuso in un'immagine memorabile.

🔗 Citazioni correlate

✍️ Altro di questo autore

"Poderoso caballero es don Dinero."

Un potente gentiluomo è Messer Denaro; una critica al potere della ricchezza.

💭 Temi simili

"El que odia, a sí mismo se hiere."

Spanish Proverb

Colui che odia, ferisce se stesso; un altro proverbio sulle emozioni autodistruttive.

"La carcoma de la envidia nunca descansa."

Spanish Proverb

Il tarlo dell'invidia non riposa mai; descrive l'invidia come una forza costante e rodente.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come.

Domanda 1 di 2

Qual è il messaggio principale della citazione 'La envidia... porque muerde y no come'?

🏷️ Categorie

Domande Frequenti

Perché specificamente 'giallo'?

Nella simbologia tradizionale europea, il colore giallo ('amarillo') è stato a lungo associato alla malattia, alla bile e alle emozioni negative come la gelosia e la codardia. Quevedo usa magistralmente questa associazione culturale per dipingere un quadro vivido dell'invidia come una malattia.

È ancora un detto comune?

Sì, assolutamente. Sebbene abbia origini letterarie dal XVII secolo, è diventato un proverbio fondamentale nella lingua spagnola. Le persone lo usano nelle conversazioni quotidiane senza pensare necessariamente a Quevedo, proprio come un italiano potrebbe dire 'Non è tutto oro quel che luccica' senza pensare a Shakespeare.