Come si dice "buona notizia" in spagnolo
La parola spagnola per “buona notizia” è “evangelio” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Hoy en la misa leyeron el evangelio según San Juan.
Oggi alla Messa hanno letto il Vangelo secondo San Giovanni.
El sacerdote dedica su vida a predicar el evangelio.
Il sacerdote dedica la sua vita a predicare il Vangelo.
Mucha gente encuentra consuelo en las palabras del evangelio.
Molte persone trovano conforto nelle parole del Vangelo.
Sempre maschile
Anche se finisce in 'o', che è comune per le parole maschili, ricorda di usarci sempre 'el' o 'un'. In italiano, 'Vangelo' è maschile e si usa con 'il' o 'un'.
Regole di capitalizzazione
Quando ci si riferisce ai libri specifici della Bibbia, è spesso capitalizzato (El Evangelio), ma quando ci si riferisce al concetto in generale, è spesso minuscolo. In italiano, si capitalizza quando ci si riferisce ai libri sacri specifici (es. il Vangelo di Giovanni), ma si usa la minuscola per il concetto generale.
Confusione di genere
Errore: “La evangelio es importante.”
Correzione: El evangelio es importante. (I nomi dei libri o delle dottrine religiose in spagnolo sono quasi sempre maschili.) In italiano, 'Vangelo' è maschile, quindi si dice 'Il Vangelo è importante'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.