Inklingo

Come si dice "buona notizia" in spagnolo

La parola spagnola perbuona notiziaè evangelioB1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloB1
nounB1
Un antico libro aperto appoggiato su un tavolo di legno con una luce soffusa che illumina le pagine.

Esempi

Hoy en la misa leyeron el evangelio según San Juan.

Oggi alla Messa hanno letto il Vangelo secondo San Giovanni.

El sacerdote dedica su vida a predicar el evangelio.

Il sacerdote dedica la sua vita a predicare il Vangelo.

Mucha gente encuentra consuelo en las palabras del evangelio.

Molte persone trovano conforto nelle parole del Vangelo.

Sempre maschile

Anche se finisce in 'o', che è comune per le parole maschili, ricorda di usarci sempre 'el' o 'un'. In italiano, 'Vangelo' è maschile e si usa con 'il' o 'un'.

Regole di capitalizzazione

Quando ci si riferisce ai libri specifici della Bibbia, è spesso capitalizzato (El Evangelio), ma quando ci si riferisce al concetto in generale, è spesso minuscolo. In italiano, si capitalizza quando ci si riferisce ai libri sacri specifici (es. il Vangelo di Giovanni), ma si usa la minuscola per il concetto generale.

Confusione di genere

Errore:La evangelio es importante.

Correzione: El evangelio es importante. (I nomi dei libri o delle dottrine religiose in spagnolo sono quasi sempre maschili.) In italiano, 'Vangelo' è maschile, quindi si dice 'Il Vangelo è importante'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.