Inklingo

evangelio

eh-bahn-HEH-lyoh/eβaŋˈxeljo/

Vangelo

Anche: buona notizia
Un antico libro aperto appoggiato su un tavolo di legno con una luce soffusa che illumina le pagine.

📝 In Azione

Hoy en la misa leyeron el evangelio según San Juan.

B1

Oggi alla Messa hanno letto il Vangelo secondo San Giovanni.

El sacerdote dedica su vida a predicar el evangelio.

B2

Il sacerdote dedica la sua vita a predicare il Vangelo.

Mucha gente encuentra consuelo en las palabras del evangelio.

B1

Molte persone trovano conforto nelle parole del Vangelo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • predicar el evangeliopredicare il Vangelo
  • el santo evangelioil santo Vangelo

verità assoluta

Anche: principio fondamentale
SostantivomC1informal
Un solido ancoraggio dorato saldamente appoggiato su una base di pietra.

📝 In Azione

Lo que dice el jefe es palabra de evangelio en esta oficina.

C1

Quello che dice il capo è parola di Vangelo in quest'ufficio.

No te tomes sus promesas como un evangelio.

C1

Non prendere le sue promesse come verità assoluta.

Para él, el respeto a los mayores es su evangelio.

C2

Per lui, il rispetto per gli anziani è la sua regola fondamentale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • verdad (verità)
  • dogma (dogma/principio innegabile)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • palabra de evangelioverità assoluta / parola di Vangelo
  • tomar por el evangelioprendere per Vangelo

Modi di Dire & Espressioni

  • ser palabra de evangelioessere indiscutibilmente vero o autorevole

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "evangelio" in spagnolo:

buona notiziaprincipio fondamentalevangeloverità assoluta

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: evangelio

Domanda 1 di 3

Qual è il significato letterale delle radici che formano 'evangelio'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
evangelista(evangelista)Sostantivo
evangélico(evangelico)Aggettivo
evangelizar(evangelizzare / predicare)Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'evangelium', che deriva dal greco 'euangelion'. Le radici greche significano 'eu' (buono) e 'angellein' (portare notizie). Letteralmente significa 'la ricompensa per aver portato buone notizie'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: evangelismFrench: évangileItalian: vangelo

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si usa 'evangelio' solo in chiesa?

No! Sebbene le sue radici siano religiose, gli spagnoli usano spesso l'espressione 'palabra de evangelio' per indicare che qualsiasi affermazione è vera al 100% o che la parola di una persona è il suo legame. In italiano, 'parola di Vangelo' può essere usato in modo simile per indicare una verità assoluta.

Devo capitalizzarlo?

Generalmente, usa una 'E' maiuscola quando ti riferisci ai libri religiosi specifici (es. El Evangelio de San Mateo) e una 'e' minuscola per usi generali o figurati. In italiano, si usa la maiuscola per i libri sacri specifici (es. il Vangelo di San Matteo) e la minuscola per usi generali o figurati.

Significa la stessa cosa di 'gospel music'?

Sì, si usa 'música de evangelio', anche se molti spagnoli usano semplicemente la parola inglese 'el góspel' per riferirsi a quel genere musicale specifico. In italiano, si dice 'musica gospel' o 'musica evangelica'.