Come si dice "circoscrivere" in spagnolo
La parola spagnola per “circoscrivere” è “delimitar” — B2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Debemos delimitar claramente nuestras responsabilidades.
Dobbiamo definire chiaramente le nostre responsabilità.
El investigador necesita delimitar el tema de su tesis.
Il ricercatore deve circoscrivere l'argomento della sua tesi.
Este documento ayuda a delimitar el alcance del contrato.
Questo documento aiuta a specificare l'ambito del contratto.
Uso Astratto
Anche se suona fisico, nello spagnolo professionale, lo usiamo per parlare di idee e doveri lavorativi per evitare confusioni future. In italiano, spesso useremmo 'definire' o 'circoscrivere'.
Seguito da un Oggetto Diretto
Questo verbo di solito non necessita di una preposizione (come 'di' o 'su') dopo di esso. Semplicemente 'delimitamos' la cosa direttamente. In italiano, diremmo 'definisco il progetto', senza preposizioni.
Mancanza di Chiarezza
Errore: “Usare 'decidir' (decidere) quando si intende 'definire l'estensione di'.”
Correzione: Invece di 'decidimos el proyecto', dì 'delimitamos el proyecto' per significare che hai stabilito i confini specifici di ciò che il progetto coprirà. In italiano, useresti 'definisci' o 'stabilisci i confini del progetto'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.