Inklingo

delimitar

de-lee-mee-TAR/delimiˈtaɾ/

delimitar significa delimitare in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

delimitare, tracciare i confini

Anche: recintare
VerboB1regular ar
Una fila di piccoli coni stradali arancioni disposti in linea retta su un campo verde per delimitare un confine.
gerunddelimitando
past Participledelimitado
infinitivedelimitar

📝 In Azione

Usaron cuerdas para delimitar la zona de la excavación.

B1

Hanno usato delle corde per delimitare la zona dello scavo.

El jardinero quiere delimitar el huerto con piedras pequeñas.

A2

Il giardiniere vuole delimitare l'orto con piccole pietre.

Es difícil delimitar la frontera exacta en esta región boscosa.

B2

È difficile delimitare il confine esatto in questa regione boscosa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • deslindar (tracciare i confini)
  • marcar (marcare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • delimitar el terrenodelimitare il terreno
  • delimitar el áreadelimitare l'area

definire, specificare

Anche: circoscrivere
VerboB2regular arformal
Una singola lampadina gialla brillante all'interno di un cerchio di gesso bianco su sfondo blu, che mostra il focus di un'idea.
gerunddelimitando
past Participledelimitado
infinitivedelimitar

📝 In Azione

Debemos delimitar claramente nuestras responsabilidades.

B2

Dobbiamo definire chiaramente le nostre responsabilità.

El investigador necesita delimitar el tema de su tesis.

C1

Il ricercatore deve circoscrivere l'argomento della sua tesi.

Este documento ayuda a delimitar el alcance del contrato.

B2

Questo documento aiuta a specificare l'ambito del contratto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • delimitar el alcancedefinire l'ambito
  • delimitar funcionesspecificare le funzioni/i ruoli

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesdelimitaran
yodelimitara
delimitaras
vosotrosdelimitarais
nosotrosdelimitáramos
él/ella/usteddelimitara

present

ellos/ellas/ustedesdelimiten
yodelimite
delimites
vosotrosdelimitéis
nosotrosdelimitemos
él/ella/usteddelimite

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesdelimitaron
yodelimité
delimitaste
vosotrosdelimitasteis
nosotrosdelimitamos
él/ella/usteddelimitó

imperfect

ellos/ellas/ustedesdelimitaban
yodelimitaba
delimitabas
vosotrosdelimitabais
nosotrosdelimitábamos
él/ella/usteddelimitaba

present

ellos/ellas/ustedesdelimitan
yodelimito
delimitas
vosotrosdelimitáis
nosotrosdelimitamos
él/ella/usteddelimita

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "delimitar" in spagnolo:

circoscriveredefiniredelimitarerecintarespecificare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: delimitar

Domanda 1 di 3

Quale frase si riferisce a un confine fisico?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
límite(limite/confine)Sostantivo
delimitación(delimitazione/tracciamento dei confini)Sostantivo
limitado(limitato)Aggettivo
limitar(limitare)Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'delimitare', che combina 'de-' (completamente) e 'limitare' (limitare o confinare). Condivide una radice con la parola italiana 'limite'.

Prima attestazione: 17th century

Cognati (Parole correlate)

English: delimitFrench: délimiterItalian: delimitare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'limitar' e 'delimitar'?

'Limitar' di solito significa porre un limite a qualcosa (come limitare la velocità o il tempo), mentre 'delimitar' significa definire o segnare dove si trovano i confini. In italiano, 'limitare' è simile a 'porre un limite', mentre 'delimitare' è più vicino a 'definire i confini'.

È 'delimitar' una parola formale?

È leggermente più formale di 'marcar' (marcare), ma è molto comune in ambienti d'ufficio e quando si descrive una proprietà. In italiano, 'delimitare' è considerato un termine piuttosto formale, simile a 'definire' in contesti professionali.

La 'g' in 'delimitando' si pronuncia come 'j'?

No, 'delimitar' non ha una 'g'. Si pronuncia con un suono duro di 'd' e 't': /de-lee-mee-TAR/. La pronuncia italiana sarebbe simile: /de-li-mi-ˈtar/.