Inklingo

marcar

mar-KARmaɾˈkaɾ

comporre

Anche: chiamare
VerboA1regular (spelling change in preterite yo) ar
Una mano stilizzata preme un pulsante sullo schermo di uno smartphone moderno.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Azione

Por favor, marca el código de área antes del número.

A1

Per favore, componi il prefisso prima del numero.

¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?

A2

Hai già composto il numero dell'ufficio?

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • marcar un númerocomporre un numero
  • marcar el cerocomporre lo zero

segnare

Anche: fare rete
VerboA2regular (spelling change in preterite yo) ar
Un pallone da calcio vola nella rete di una porta da calcio, indicando che è stato segnato un gol.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Azione

El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.

A2

L'attaccante ha segnato il gol della vittoria all'ultimo minuto.

Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.

B1

Se segni più punti di me, vinci la partita.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • marcar un penaltisegnare un rigore
  • marcar la diferenciafare la differenza

segnare, indicare

Anche: barrare
VerboB1regular (spelling change in preterite yo) ar
Un semplice disegno di una matita rossa che traccia una linea spessa e dritta su una superficie bianca.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Azione

El reloj marcó las doce en punto.

B1

L'orologio ha segnato esattamente mezzogiorno.

Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.

B1

Devi segnare la casella corretta con una 'X'.

El mapa marca dónde está el tesoro.

B2

La mappa indica dove si trova il tesoro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • marcar territoriomarcare il territorio
  • marcar la horasegnare l'ora

lasciare un segno, definire

Anche: imprimere
VerboB2regular (spelling change in preterite yo) ar
Un'impronta chiara e profonda impressa sulla sabbia morbida e bagnata di una spiaggia.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Azione

Esa experiencia marcó su vida para siempre.

B2

Quell'esperienza ha segnato la sua vita per sempre.

La caída le marcó la rodilla con un moretón.

B2

La caduta le ha lasciato un segno (un livido) sul ginocchio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • marcar una tendenciastabilire una tendenza
  • marcar la pautadare il tono/stabilire lo standard

🔄 Coniugazioni

indicative

present

vosotrosmarcáis
él/ella/ustedmarca
marcas
yomarco
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcan

preterite

vosotrosmarcasteis
él/ella/ustedmarcó
marcaste
yomarqué
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcaron

imperfect

vosotrosmarcabais
él/ella/ustedmarcaba
marcabas
yomarcaba
nosotrosmarcábamos
ellos/ellas/ustedesmarcaban

subjunctive

present

vosotrosmarquéis
él/ella/ustedmarque
marques
yomarque
nosotrosmarquemos
ellos/ellas/ustedesmarquen

imperfect

vosotrosmarcarais/marcaseis
él/ella/ustedmarcara/marcase
marcaras/marcases
yomarcara/marcase
nosotrosmarcáramos/marcásemos
ellos/ellas/ustedesmarcaran/marcasen

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: marcar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'marcar' nel senso di 'comporre un numero di telefono'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

La parola deriva dalla radice germanica *marka, che significa 'confine' o 'segno'. Questa radice fu adottata nel latino volgare e poi nello spagnolo, mantenendo l'idea centrale di stabilire un confine o lasciare un segno.

Prima attestazione: 12th century

Cognati (Parole correlate)

French: marquerEnglish: mark

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si usa 'marcar' per segnare punti in tutti gli sport?

Sì, 'marcar' è ampiamente usato per segnare gol (calcio), punti (basket) o anche giri nelle corse. Copre l'idea generale di registrare un successo o un risultato.

Come si dice 'to mark' nel senso di 'correggere un compito'?

Sebbene 'marcar' possa significare mettere un segno su un foglio, per il senso specifico di valutare o correggere il lavoro di uno studente, si usano più comunemente i verbi 'corregir' (correggere) o 'calificar' (valutare/dare un voto).