marcar
mar-KAR
/maɾˈkaɾ/
Marcar significa comporre un numero di telefono.
marcar(Verbo)
comporre
?numeri di telefono
chiamare
?usually implies dialing first
📝 In Azione
Por favor, marca el código de área antes del número.
A1Per favore, componi il prefisso prima del numero.
¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?
A2Hai già composto il numero dell'ufficio?
💡 Punti grammaticali
Il Cambiamento Ortografico 'Qu'
Nella forma del 'yo' del pretérito (yo marqué) e nel congiuntivo, la 'c' cambia in 'qu' davanti a 'e' per mantenere il suono duro /k/. Questo è comune per i verbi in -car.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Marcar' e 'Llamar'
Errore: “Usare 'marcar' quando si intende 'chiamare qualcuno per nome' (Llamar a María).”
Correzione: 'Marcar' è per l'azione fisica di comporre. Usa 'llamar' per la comunicazione completa.
⭐ Consigli d''uso
Uso con la Tecnologia
Questo significato è quasi sempre limitato alla composizione di numeri telefonici, non per altri input digitali come digitare una password.

Marcar significa segnare un gol o un punto in una partita.
marcar(Verbo)
segnare
?un gol o un punto
fare rete
?a goal
📝 In Azione
El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.
A2L'attaccante ha segnato il gol della vittoria all'ultimo minuto.
Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.
B1Se segni più punti di me, vinci la partita.
⭐ Consigli d''uso
Focus Sportivo
Sebbene 'anotar' significhi anche 'segnare', 'marcar' è il verbo preferito, specialmente quando ci si riferisce al momento in cui un gol viene fisicamente messo in rete.

Si può usare "marcar" per indicare il tracciare un segno o una linea.
marcar(Verbo)
segnare
?come nel tracciare una linea o un segno
,indicare
?mostrare un punto o un momento specifico
barrare
?select an answer on a form
📝 In Azione
El reloj marcó las doce en punto.
B1L'orologio ha segnato esattamente mezzogiorno.
Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.
B1Devi segnare la casella corretta con una 'X'.
El mapa marca dónde está el tesoro.
B2La mappa indica dove si trova il tesoro.
💡 Punti grammaticali
Uso Riflessivo per l'Apparenza
La forma riflessiva 'marcarse' può significare che qualcosa è visibile o evidente, spesso in relazione all'abbigliamento o alla corporatura: 'Se le marcan los músculos' (I suoi muscoli si vedono/sono evidenti).

Marcar può anche significare lasciare un segno fisico o emotivo.
marcar(Verbo)
lasciare un segno
?fisicamente o emotivamente
,definire
?stabilire uno stile o un limite
imprimere
?leave an impression
📝 In Azione
Esa experiencia marcó su vida para siempre.
B2Quell'esperienza ha segnato la sua vita per sempre.
La caída le marcó la rodilla con un moretón.
B2La caduta le ha lasciato un segno (un livido) sul ginocchio.
⭐ Consigli d''uso
Uso Figurato
Quando usato in senso figurato, 'marcar' significa avere un impatto determinante o duraturo su una persona, un'epoca o uno stile.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: marcar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'marcar' nel senso di 'comporre un numero di telefono'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Si usa 'marcar' per segnare punti in tutti gli sport?
Sì, 'marcar' è ampiamente usato per segnare gol (calcio), punti (basket) o anche giri nelle corse. Copre l'idea generale di registrare un successo o un risultato.
Come si dice 'to mark' nel senso di 'correggere un compito'?
Sebbene 'marcar' possa significare mettere un segno su un foglio, per il senso specifico di valutare o correggere il lavoro di uno studente, si usano più comunemente i verbi 'corregir' (correggere) o 'calificar' (valutare/dare un voto).