Inklingo

marcado

evidente?caratteristiche notevoli,marcato?accento o sapore
Anche:ben definito?muscles, lines,distinto?clear difference

mar-KAH-doh

/maɾˈkaðo/
neutral
Un grande fiore rosso brillante spicca tra molti piccoli fiori blu in un campo.

Quando qualcosa è marcado (evidente), risalta chiaramente.

marcado(Aggettivo)

mB1

evidente

?

caratteristiche notevoli

,

marcato

?

accento o sapore

Anche:

ben definito

?

muscles, lines

,

distinto

?

clear difference

📝 In Azione

Tiene un acento gallego muy marcado.

B1

Ha un accento galiziano molto marcato.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

B2

Il suo stile di vestire è molto distinto ed elegante.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

B2

Dopo così tanto esercizio, i suoi addominali sono molto definiti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • definido (definito)
  • notable (notevole)

Contrari

  • sutil (sottile)
  • débil (debole)

Collocazioni Comuni

  • acento marcadoaccento marcato
  • tendencia marcadatendenza chiara

💡 Punti grammaticali

L'accordo è Fondamentale

Come aggettivo, 'marcado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive sia nel genere (-o/-a) che nel numero (singolare/plurale), proprio come in italiano (es. 'un accento marcato', 'una tendenza marcata').

❌ Errori Comuni

Dimenticare le Forme Femminili/Plurali

Errore:La diferencia fue muy marcado.

Correzione: La diferencia fue muy marcada. (Perché 'diferencia' è femminile, come 'differenza' in italiano.)

⭐ Consigli d''uso

Usare con 'Ser' o 'Estar'

Si usa 'ser' (es, son) per tratti permanenti (come un accento) e 'estar' (está, están) per stati temporanei (come la definizione muscolare dopo un allenamento). Questo è simile all'uso di 'essere' e 'stare' in italiano.

Una semplice mano stilizzata preme un grande pulsante su un telefono da tavolo retrò e colorato.

Marcado significa 'composto' (al telefono), come quando si compone un numero di telefono.

marcado(Aggettivo)

mA2

composto

?

un numero di telefono

,

segnato

?

un gol o un punto

Anche:

contrassegnato

?

a checkbox or route

📝 In Azione

El número marcado no existe.

A2

Il numero composto non esiste.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

B1

Quello è stato l'unico gol segnato nella partita.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

A2

Il percorso contrassegnato sulla mappa è il più veloce.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • número marcadonumero composto
  • gol marcadogol segnato

💡 Punti grammaticali

Agire come Descrizione

Qui, 'marcado' agisce come un aggettivo che descrive il sostantivo (il numero, il gol) dopo che ha ricevuto l'azione di 'marcare' o 'comporre'.

Una semplice scatola di legno con una grande e distinta impressione di timbro rosso chiaramente visibile sulla sua superficie superiore.

Come participio passato, marcado significa 'segnato' o 'contrassegnato'.

marcado(Past Participle)

A1

segnato

?

usato nei tempi perfetti (es. ha segnato)

Anche:

composto

?

used in perfect tenses (e.g., have dialed)

📝 In Azione

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

A1

Abbiamo già segnato tutti i punti importanti.

¿Quién ha marcado este número?

A2

Chi ha composto questo numero?

Él había marcado la diferencia antes de irse.

B1

Lui aveva fatto (segnato) la differenza prima di andarsene.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • ha marcadoha segnato
  • habían marcadoavevano segnato

💡 Punti grammaticali

L'Aiuto del Perfetto

Il participio passato 'marcado' si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti (come 'io ho segnato'). Questo è l'equivalente diretto dell'uso di 'avere' in italiano.

Non Cambia Mai

Quando usato con 'haber', il participio passato rimane sempre nella forma maschile singolare ('marcado') indipendentemente da chi compie l'azione o cosa viene segnato. Questo è identico all'italiano (es. 'Abbiamo segnato' e non 'Abbiamo segnate').

❌ Errori Comuni

Accordo Errato con 'Haber'

Errore:Hemos marcada la ruta.

Correzione: Hemos marcado la ruta. (Il participio non concorda con il complemento oggetto quando usato con 'haber', proprio come in italiano.)

⭐ Consigli d''uso

Uso per la Forma Passiva

Quando 'marcado' è usato con 'ser' (come 'fue marcado'), forma la forma passiva, il che significa che l'oggetto ha ricevuto l'azione, e in questo caso DEVE concordare in genere/numero (es. 'La meta fue marcada').

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: marcado

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'marcada' come aggettivo?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'marcado' (participio) e 'marcado/a' (aggettivo)?

Quando 'marcado' è usato con il verbo 'haber' (es. 'he marcado'), è il participio passato e finisce sempre in -o. Quando è usato per descrivere un sostantivo (es. 'una diferencia marcada'), è un aggettivo e deve cambiare per concordare con il sostantivo (marcado, marcada, marcados, marcadas). Questo è identico al comportamento degli aggettivi italiani.

'Marcado' può essere usato sia per segni fisici che per idee astratte?

Sì! Si può parlare di una linea della mascella 'marcada' (definita) o di una tendenza 'marcada' (forte/chiara) nel mercato. Funziona sia per cose concrete che per concetti astratti.