Inklingo

marcado

mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

evidente, marcato

Anche: ben definito, distinto
Un grande fiore rosso brillante spicca tra molti piccoli fiori blu in un campo.

📝 In Azione

Tiene un acento gallego muy marcado.

B1

Ha un accento galiziano molto marcato.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

B2

Il suo stile di vestire è molto distinto ed elegante.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

B2

Dopo così tanto esercizio, i suoi addominali sono molto definiti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • sutil (sottile)
  • débil (debole)

Collocazioni Comuni

  • acento marcadoaccento marcato
  • tendencia marcadatendenza chiara

composto, segnato

Anche: contrassegnato
Una semplice mano stilizzata preme un grande pulsante su un telefono da tavolo retrò e colorato.

📝 In Azione

El número marcado no existe.

A2

Il numero composto non esiste.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

B1

Quello è stato l'unico gol segnato nella partita.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

A2

Il percorso contrassegnato sulla mappa è il più veloce.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • número marcadonumero composto
  • gol marcadogol segnato

segnato

Anche: composto
Una semplice scatola di legno con una grande e distinta impressione di timbro rosso chiaramente visibile sulla sua superficie superiore.
past Participlemarcado
gerundmarcando
infinitivemarcar

📝 In Azione

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

A1

Abbiamo già segnato tutti i punti importanti.

¿Quién ha marcado este número?

A2

Chi ha composto questo numero?

Él había marcado la diferencia antes de irse.

B1

Lui aveva fatto (segnato) la differenza prima di andarsene.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • ha marcadoha segnato
  • habían marcadoavevano segnato

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: marcado

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'marcada' come aggettivo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

'Marcado' deriva dal verbo 'marcar', che è arrivato nello spagnolo dalle lingue germaniche (specificamente, il franco *markōn), significando 'stabilire un confine' o 'apporre un segno su qualcosa'. Questo spiega i suoi significati moderni di stabilire un punteggio, comporre un numero o avere una caratteristica distinta.

Prima attestazione: 12th century (as the verb form)

Cognati (Parole correlate)

French: marquerItalian: marcato

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'marcado' (participio) e 'marcado/a' (aggettivo)?

Quando 'marcado' è usato con il verbo 'haber' (es. 'he marcado'), è il participio passato e finisce sempre in -o. Quando è usato per descrivere un sostantivo (es. 'una diferencia marcada'), è un aggettivo e deve cambiare per concordare con il sostantivo (marcado, marcada, marcados, marcadas). Questo è identico al comportamento degli aggettivi italiani.

'Marcado' può essere usato sia per segni fisici che per idee astratte?

Sì! Si può parlare di una linea della mascella 'marcada' (definita) o di una tendenza 'marcada' (forte/chiara) nel mercato. Funziona sia per cose concrete che per concetti astratti.