Inklingo

Come si dice "composto" in spagnolo

La parola spagnola più comune percompostoè compuestousare "compuesto" quando ci si riferisce a qualcosa che è formato o costituito da più elementi, specialmente in contesti grammaticali, scientifici o di composizione generale.

Italian → spagnolo

compuesto

kom-PWES-tohkomˈpwesto

adjectiveB1general
Usare "compuesto" quando ci si riferisce a qualcosa che è formato o costituito da più elementi, specialmente in contesti grammaticali, scientifici o di composizione generale.
Un'insalata di frutta colorata in una ciotola bianca che mostra diversi pezzi di frutta.

Esempi

El equipo está compuesto por tres expertos.

Il team è composto da tre esperti.

En español, 'lavaplatos' es una palabra compuesta.

In spagnolo, 'lavaplatos' è una parola composta.

Él siempre parece muy compuesto y tranquilo.

Sembra sempre molto composto e calmo.

El agua es un compuesto químico de hidrógeno y oxígeno.

L'acqua è un composto chimico di idrogeno e ossigeno.

Uso di 'por' con 'compuesto'

Quando vuoi dire che qualcosa è 'composto da' qualcos'altro, usa la preposizione 'por' dopo 'compuesto'. Esempio: 'Está compuesto por agua'.

Accordo della parola con il soggetto

Poiché si tratta di un aggettivo, deve concordare in genere con ciò che stai descrivendo. Usa 'compuesta' per elementi femminili e 'compuestos' per i plurali.

Nomi e genere

Come nome che significa 'un composto', questa parola è sempre maschile: 'el compuesto'.

Confondere 'compuesto de' con 'compuesto por'

Errore:El grupo está compuesto de cinco personas.

Correzione: El grupo está compuesto por cinco personas. Sebbene 'de' sia talvolta usato, 'por' è molto più naturale e comune in spagnolo.

compuesto

nounB2scientific
Utilizzare "compuesto" come sostantivo per indicare una sostanza o una miscela formata dall'unione di più elementi, tipicamente in ambito chimico o scientifico.

Esempi

El agua es un compuesto químico de hidrógeno y oxígeno.

L'acqua è un composto chimico di idrogeno e ossigeno.

controlado

kon-troh-LAH-dohkontɾoˈlaðo

adjectiveB2general
Scegliere "controlado" quando si descrive una persona che mantiene la calma, l'autocontrollo o un atteggiamento pacato, specialmente in situazioni difficili o emotive.
Un simpatico orso dei cartoni animati seduto perfettamente immobile e composto in una posa meditativa accanto a un laghetto calmo.

Esempi

Ella se mantuvo muy controlada durante la discusión y no gritó.

Lei è rimasta molto composta durante la discussione e non ha gridato.

Es un hombre controlado; nunca muestra sus emociones en público.

È un uomo controllato; non mostra mai le sue emozioni in pubblico.

Stato vs. Qualità (Ser vs. Estar)

Usa 'Estar controlado' (es. 'Estaba controlado') per parlare di uno stato o una reazione temporanea (Era composto in quel momento). Usa 'Ser controlado' (es. 'Es controlado') per descrivere un tratto della personalità permanente di qualcuno (È una persona controllata/riservata). In italiano, usiamo 'essere' per entrambi i casi, ma la distinzione temporale/permanente è cruciale in spagnolo.

marcado

mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

adjectiveA2general
Impiegare "marcado" quando ci si riferisce a un numero di telefono che è stato digitato o composto.
Una semplice mano stilizzata preme un grande pulsante su un telefono da tavolo retrò e colorato.

Esempi

El número marcado no existe.

Il numero composto non esiste.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

Quello è stato l'unico gol segnato nella partita.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

Il percorso contrassegnato sulla mappa è il più veloce.

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

Abbiamo già segnato tutti i punti importanti.

Agire come Descrizione

Qui, 'marcado' agisce come un aggettivo che descrive il sostantivo (il numero, il gol) dopo che ha ricevuto l'azione di 'marcare' o 'comporre'.

L'Aiuto del Perfetto

Il participio passato 'marcado' si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti (come 'io ho segnato'). Questo è l'equivalente diretto dell'uso di 'avere' in italiano.

Non Cambia Mai

Quando usato con 'haber', il participio passato rimane sempre nella forma maschile singolare ('marcado') indipendentemente da chi compie l'azione o cosa viene segnato. Questo è identico all'italiano (es. 'Abbiamo segnato' e non 'Abbiamo segnate').

Accordo Errato con 'Haber'

Errore:Hemos marcada la ruta.

Correzione: Hemos marcado la ruta. (Il participio non concorda con il complemento oggetto quando usato con 'haber', proprio come in italiano.)

templado

tem-PLAH-dohtemˈplaðo

adjectiveB2general
Usare "templado" per descrivere uno stato emotivo o un temperamento equilibrato, calmo e moderato, specialmente di fronte alle avversità.
Una persona seduta pacificamente sotto un albero con un'espressione gentile.

Esempi

Mantuvo un ánimo templado a pesar de los problemas.

Mantenne uno spirito calmo nonostante i problemi.

Es una persona de carácter templado y justo.

È una persona dal carattere moderato e giusto.

Sus palabras templadas evitaron una pelea.

Le sue parole moderate evitarono una lite.

Temperatura Metaforica

Proprio come un clima mite, una persona 'templada' è qualcuno le cui emozioni non sono né troppo 'calde' (arrabbiate) né 'fredde' (indifferenti).

Confusione tra "compuesto" e "controlado"

La confusione più comune riguarda l'uso di "compuesto" e "controlado". "Compuesto" si riferisce alla composizione di qualcosa (es. un team, una sostanza), mentre "controlado" descrive lo stato emotivo di una persona (calma, autocontrollo). Ricorda: "composto" come aggettivo descrittivo di una persona si traduce con "controlado" o "templado", non "compuesto".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.