Come si dice "composto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “composto” è “compuesto” — usare "compuesto" quando ci si riferisce a qualcosa che è formato o costituito da più elementi, specialmente in contesti grammaticali, scientifici o di composizione generale.
compuesto
kom-PWES-tohkomˈpwesto

Esempi
El equipo está compuesto por tres expertos.
Il team è composto da tre esperti.
En español, 'lavaplatos' es una palabra compuesta.
In spagnolo, 'lavaplatos' è una parola composta.
Él siempre parece muy compuesto y tranquilo.
Sembra sempre molto composto e calmo.
El agua es un compuesto químico de hidrógeno y oxígeno.
L'acqua è un composto chimico di idrogeno e ossigeno.
Uso di 'por' con 'compuesto'
Quando vuoi dire che qualcosa è 'composto da' qualcos'altro, usa la preposizione 'por' dopo 'compuesto'. Esempio: 'Está compuesto por agua'.
Accordo della parola con il soggetto
Poiché si tratta di un aggettivo, deve concordare in genere con ciò che stai descrivendo. Usa 'compuesta' per elementi femminili e 'compuestos' per i plurali.
Nomi e genere
Come nome che significa 'un composto', questa parola è sempre maschile: 'el compuesto'.
Confondere 'compuesto de' con 'compuesto por'
Errore: “El grupo está compuesto de cinco personas.”
Correzione: El grupo está compuesto por cinco personas. Sebbene 'de' sia talvolta usato, 'por' è molto più naturale e comune in spagnolo.
compuesto
Esempi
El agua es un compuesto químico de hidrógeno y oxígeno.
L'acqua è un composto chimico di idrogeno e ossigeno.
controlado
kon-troh-LAH-dohkontɾoˈlaðo

Esempi
Ella se mantuvo muy controlada durante la discusión y no gritó.
Lei è rimasta molto composta durante la discussione e non ha gridato.
Es un hombre controlado; nunca muestra sus emociones en público.
È un uomo controllato; non mostra mai le sue emozioni in pubblico.
Stato vs. Qualità (Ser vs. Estar)
Usa 'Estar controlado' (es. 'Estaba controlado') per parlare di uno stato o una reazione temporanea (Era composto in quel momento). Usa 'Ser controlado' (es. 'Es controlado') per descrivere un tratto della personalità permanente di qualcuno (È una persona controllata/riservata). In italiano, usiamo 'essere' per entrambi i casi, ma la distinzione temporale/permanente è cruciale in spagnolo.
marcado
mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

Esempi
El número marcado no existe.
Il numero composto non esiste.
Ese fue el único gol marcado en el partido.
Quello è stato l'unico gol segnato nella partita.
La ruta marcada en el mapa es la más rápida.
Il percorso contrassegnato sulla mappa è il più veloce.
Ya hemos marcado todos los puntos importantes.
Abbiamo già segnato tutti i punti importanti.
Agire come Descrizione
Qui, 'marcado' agisce come un aggettivo che descrive il sostantivo (il numero, il gol) dopo che ha ricevuto l'azione di 'marcare' o 'comporre'.
L'Aiuto del Perfetto
Il participio passato 'marcado' si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti (come 'io ho segnato'). Questo è l'equivalente diretto dell'uso di 'avere' in italiano.
Non Cambia Mai
Quando usato con 'haber', il participio passato rimane sempre nella forma maschile singolare ('marcado') indipendentemente da chi compie l'azione o cosa viene segnato. Questo è identico all'italiano (es. 'Abbiamo segnato' e non 'Abbiamo segnate').
Accordo Errato con 'Haber'
Errore: “Hemos marcada la ruta.”
Correzione: Hemos marcado la ruta. (Il participio non concorda con il complemento oggetto quando usato con 'haber', proprio come in italiano.)
templado
tem-PLAH-dohtemˈplaðo

Esempi
Mantuvo un ánimo templado a pesar de los problemas.
Mantenne uno spirito calmo nonostante i problemi.
Es una persona de carácter templado y justo.
È una persona dal carattere moderato e giusto.
Sus palabras templadas evitaron una pelea.
Le sue parole moderate evitarono una lite.
Temperatura Metaforica
Proprio come un clima mite, una persona 'templada' è qualcuno le cui emozioni non sono né troppo 'calde' (arrabbiate) né 'fredde' (indifferenti).
Confusione tra "compuesto" e "controlado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



