Come si dice "giocatore" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “giocatore” è “jugador” — si usa "jugador" quando ci si riferisce a una persona che pratica uno sport, partecipa a un gioco o a un'attività competitiva specifica..
jugador
hoo-gah-DOR/xu.ɣaˈðoɾ/

Esempi
El jugador de ajedrez ganó el torneo.
Il giocatore di scacchi ha vinto il torneo.
El jugador de baloncesto anotó 20 puntos en el partido.
Il giocatore di pallacanestro ha segnato 20 punti nella partita.
Mi hermano es un jugador experto de ajedrez.
Mio fratello è un giocatore di scacchi esperto.
Todos los jugadores deben llevar el uniforme del equipo.
Tutti i giocatori devono indossare la divisa della squadra.
Variazione di Genere
Poiché si riferisce a una persona, la parola cambia in base al genere. Per parlare di una giocatrice, cambia la desinenza in -a: la jugadora.
Specificare lo Sport
Per dire quale sport o gioco pratica la persona, usa la preposizione 'de' (di): jugador de fútbol, jugador de tenis. In italiano useremmo 'giocatore di calcio', 'giocatore di tennis'.
deportista
/deh-por-TEES-tah//depoɾˈtista/

Esempi
Es una deportista muy dedicada y entrena todos los días.
È un'atleta molto dedicata e si allena tutti i giorni.
Rafael Nadal es un deportista increíble.
Rafael Nadal è un atleta incredibile.
Ella es una deportista profesional de voleibol.
Lei è una giocatrice di pallavolo professionista.
Los deportistas olímpicos entrenan varias horas al día.
Gli atleti olimpici si allenano diverse ore al giorno.
Una parola per entrambi i generi
La parola termina sempre in 'a', sia che si parli di un uomo o di una donna. Per mostrare la differenza, basta cambiare la parola che la precede: 'el deportista' per un uomo e 'la deportista' per una donna.
Il modello '-ista'
Molte parole che indicano lavori o hobby in spagnolo terminano in '-ista' (come dentista o artista). Queste parole quasi mai cambiano la loro desinenza in 'o', anche quando si riferiscono a uomini. In italiano, molte di queste parole sono uguali per entrambi i generi (es. 'l'artista', 'il/la dentista'), ma alcune cambiano (es. 'l'attore'/'l'attrice'). 'Deportista' segue il modello spagnolo, rimanendo invariato.
L'errore 'Deportisto'
Errore: “El es un deportisto muy bueno.”
Correzione: Él es un deportista muy bueno. Anche se 'él' è maschile, la parola 'deportista' deve mantenere la 'a' finale. In italiano, l'errore sarebbe pensare che 'sportivo' debba diventare 'sportivo' anche per una donna, ma 'sportivo' è un aggettivo che si accorda in genere e numero ('sportivo', 'sportiva', 'sportivi', 'sportive'). 'Deportista' invece è un sostantivo che non cambia.
Jugador vs. Deportista
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

