Come si dice "atleta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “atleta” è “deportista” — usalo quando ti riferisci a una persona che pratica sport in generale, senza specificare una disciplina particolare.
deportista
deh-por-TEES-tahdepoɾˈtista

Esempi
Rafael Nadal es un deportista increíble.
Rafael Nadal è un atleta incredibile.
Ella es una deportista profesional de voleibol.
Lei è una giocatrice di pallavolo professionista.
Los deportistas olímpicos entrenan varias horas al día.
Gli atleti olimpici si allenano diverse ore al giorno.
Una parola per entrambi i generi
La parola termina sempre in 'a', sia che si parli di un uomo o di una donna. Per mostrare la differenza, basta cambiare la parola che la precede: 'el deportista' per un uomo e 'la deportista' per una donna.
Il modello '-ista'
Molte parole che indicano lavori o hobby in spagnolo terminano in '-ista' (come dentista o artista). Queste parole quasi mai cambiano la loro desinenza in 'o', anche quando si riferiscono a uomini. In italiano, molte di queste parole sono uguali per entrambi i generi (es. 'l'artista', 'il/la dentista'), ma alcune cambiano (es. 'l'attore'/'l'attrice'). 'Deportista' segue il modello spagnolo, rimanendo invariato.
L'errore 'Deportisto'
Errore: “El es un deportisto muy bueno.”
Correzione: Él es un deportista muy bueno. Anche se 'él' è maschile, la parola 'deportista' deve mantenere la 'a' finale. In italiano, l'errore sarebbe pensare che 'sportivo' debba diventare 'sportivo' anche per una donna, ma 'sportivo' è un aggettivo che si accorda in genere e numero ('sportivo', 'sportiva', 'sportivi', 'sportive'). 'Deportista' invece è un sostantivo che non cambia.
atleta
at-leh-tahaˈtleta

Esempi
Ella es una atleta increíble y corre muy rápido.
È un'atleta incredibile e corre molto velocemente.
Muchos atletas de todo el mundo compiten en las Olimpiadas.
Molti atleti da tutto il mondo competono alle Olimpiadi.
Un buen atleta necesita disciplina y una dieta equilibrada.
Un buon atleta ha bisogno di disciplina e una dieta equilibrata.
Una parola, due generi
La parola 'atleta' è speciale perché non cambia la sua desinenza. Sia che si parli di un uomo o di una donna, finisce sempre in 'a'. Cambia solo la piccola parola che precede: 'el atleta' (maschile) o 'la atleta' (femminile).
Specifico vs. Generale
Mentre 'deportista' si usa per chiunque pratichi uno sport qualsiasi (come il calcio o il tennis), 'atleta' si usa spesso più specificamente per le persone che praticano atletica leggera.
La trappola dell' 'Atleto'
Errore: “Dire 'el atleto' quando si parla di un uomo.”
Correzione: Dire 'el atleta'. Le parole che finiscono in -ta (come 'dentista' o 'poeta') di solito rimangono uguali sia per uomini che per donne in spagnolo.
corredor
koh-rreh-DORko.reˈðoɾ

Esempi
El corredor se preparó para la maratón de la ciudad.
Il corridore si è preparato per la maratona cittadina.
Necesitas mucha resistencia para ser un buen corredor de larga distancia.
Hai bisogno di molta resistenza per essere un buon corridore di lunga distanza.
Forma Maschile
'Corredor' è la forma maschile. Se l'atleta è di sesso femminile, devi usare 'corredora'.
jugador
hoo-gah-DORxu.ɣaˈðoɾ

Esempi
El jugador de baloncesto anotó 20 puntos en el partido.
Il giocatore di pallacanestro ha segnato 20 punti nella partita.
Mi hermano es un jugador experto de ajedrez.
Mio fratello è un giocatore di scacchi esperto.
Todos los jugadores deben llevar el uniforme del equipo.
Tutti i giocatori devono indossare la divisa della squadra.
Variazione di Genere
Poiché si riferisce a una persona, la parola cambia in base al genere. Per parlare di una giocatrice, cambia la desinenza in -a: la jugadora.
Specificare lo Sport
Per dire quale sport o gioco pratica la persona, usa la preposizione 'de' (di): jugador de fútbol, jugador de tenis. In italiano useremmo 'giocatore di calcio', 'giocatore di tennis'.
futbolista
foot-boh-LEE-stahfutβoˈlista

Esempi
Lionel Messi es un futbolista muy famoso.
Lionel Messi è un calciatore molto famoso.
La futbolista marcó tres goles en el partido.
La calciatrice ha segnato tre gol nella partita.
Muchos niños sueñan con ser futbolistas profesionales algún día.
Molti bambini sognano di diventare calciatori professionisti un giorno.
Una parola per entrambi i generi
Questa parola non cambia la sua desinenza. Sia che si parli di un uomo o di una donna, la parola è sempre 'futbolista'. Cambia solo la parola che la precede: 'el futbolista' (l'uomo) o 'la futbolista' (la donna). In italiano, usiamo 'il calciatore' e 'la calciatrice'.
Professionale vs. Amatoriale
Mentre 'jugador' significa 'giocatore' e può essere chiunque giochi per divertimento, 'futbolista' spesso implica qualcuno che considera lo sport una carriera seria o una dedizione profonda. In italiano, 'calciatore' si riferisce generalmente a chi gioca a livello professionistico o semi-professionistico, mentre 'giocatore di calcio' è più generico.
L'errore 'Futbolisto'
Errore: “Chiamare un giocatore maschio 'un futbolisto'.”
Correzione: Usa sempre 'futbolista'. Le parole che finiscono in -ista non cambiano in 'o' per i maschi. In italiano, l'errore comune sarebbe usare 'calciatoro' invece di 'calciatore'.
"Deportista" vs "Atleta"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




