Come si dice "portafortuna" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “portafortuna” è “amuleto” — usa 'amuleto' per riferirti a un oggetto specifico che si crede porti fortuna o protegga dal male, come un ciondolo o un oggetto sacro..
amuleto
/ah-moo-LEH-toh//amuˈleto/

Esempi
Llevo este amuleto para protegerme en los viajes.
Porto questo amuleto per proteggermi durante i viaggi.
Tengo un amuleto en mi bolso.
Ho un amuleto nella borsa.
Mi abuela me regaló un amuleto de la suerte para mi examen.
Mia nonna mi ha regalato un portafortuna per il mio esame.
El capitán del equipo siempre lleva su amuleto antes de un partido importante.
Il capitano della squadra porta sempre il suo amuleto prima di una partita importante.
È una parola maschile
In italiano, 'amuleto' è maschile. Si usa sempre 'l'' o 'un' con esso, e gli aggettivi che lo descrivono devono concordare in genere e numero, come 'l'amuleto piccolo' (il piccolo amuleto).
Collegamento con 'de'
In italiano, per collegare due nomi e specificare il tipo di amuleto, si usa spesso la preposizione 'di': 'amuleto di buona fortuna' (anche se 'portafortuna' è più comune e diretto).
Usare il genere sbagliato
Errore: “La amuleto”
Correzione: L'amuleto. Anche se si riferisce a un oggetto, segue la regola generale che le parole che terminano in 'o' sono solitamente maschili.
Mancanza del connettore
Errore: “Il mio amuleto fortuna”
Correzione: Il mio amuleto di fortuna (o più comunemente, il mio portafortuna). È necessaria la preposizione 'di' per specificare la funzione dell'amuleto.
mascota
/mas-KOH-tah//masˈko.ta/

Esempi
El perro del vecino es la mascota que trae suerte a toda la familia.
Il cane del vicino è la mascotte che porta fortuna a tutta la famiglia.
El león es la mascota oficial del equipo de fútbol.
Il leone è la mascotte ufficiale della squadra di calcio.
Las mascotas de los Juegos Olímpicos son muy famosas.
Le mascotte dei Giochi Olimpici sono molto famose.
Uso Figurato
Quando 'mascota' significa 'mascotte' (come un personaggio in costume), segue comunque le stesse regole del significato di 'animale domestico': è sempre femminile. Non si usa mai 'el mascote' in spagnolo.
Amuleto vs Mascota
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

