durarvstardar
/doo-RAR/
/tar-DAR/
💡 クイックルール
Durar=物事が続く期間。Tardar=誰か/何かが(ある動作を)するのにかかる時間。
Durarは「Duration(期間)」を連想。Tardarは「Taking time(時間を要する)」を連想。
- 「tardar en + 動詞の原形」の形は非常によく使われ、常に「~するのにXの時間がかかる」という意味になります。
📊 比較表
| 文脈 | durar | tardar | 理由 |
|---|---|---|---|
| A movie | La película dura 3 horas. | El director tardó 5 años en hacerla. | Durar = the movie's runtime. Tardar = the time the director took to create it. |
| A battery | La batería dura 8 horas. | La batería tarda 2 horas en cargarse. | Durar = how long its power lasts. Tardar = how long it takes to complete the charging process. |
| A trip | El vuelo dura 4 horas. | Tardamos una hora en llegar al aeropuerto. | Durar = the total duration of the flight. Tardar = the time we took to complete the action of getting there. |
| A class | La clase de español dura 50 minutos. | La profesora tarda 5 minutos en empezar. | Durar = the set length of the class. Tardar = the time the teacher takes to begin. |
✅ 「durar」の使い方 / tardar
durar
続く、持続する(出来事の期間や物体の寿命に焦点を当てる)
/doo-RAR/
出来事の期間
La película dura dos horas.
その映画は2時間続きます。
物体の寿命
Estas baterías duran mucho tiempo.
これらの電池は長持ちします。
物事が継続する期間
La oferta dura hasta el viernes.
そのオファーは金曜日まで有効です。
tardar
時間がかかる、遅れる(主語がある動作を完了するのにかかる時間に焦点を当てる)
/tar-DAR/
何かをするのにかかる時間
Tardo una hora en llegar al trabajo.
私は仕事に行くのに1時間かかります。
遅延や遅れ
¿Por qué tardaste tanto?
どうしてそんなに時間がかかったの?/どうしてそんなに遅れたの?
プロセスにかかる時間
El tren tarda 20 minutos en llegar.
その電車は到着するのに20分かかります。
🔄 対比の例
「durar」の場合:
La reunión duró dos horas.
会議は2時間続きました。
「tardar」の場合:
Tardamos dos horas en terminar la reunión.
私たちは会議を終えるのに2時間かかりました。
違い: Durarは会議自体の特性としての長さを記述します(2時間の会議だった)。Tardarは参加者が会議の終わりまでに費やした時間に焦点を当てます。
「durar」の場合:
El efecto de la medicina dura ocho horas.
その薬の効果は8時間持続します。
「tardar」の場合:
La medicina tarda una hora en hacer efecto.
その薬が効き始めるのに1時間かかります。
違い: Durarは効果が始まってからの持続時間を記述します。Tardarは効果が始まるまでのプロセスにかかる時間を記述します。
「durar」の場合:
El viaje en tren dura cinco horas.
その列車の旅は5時間続きます。
「tardar」の場合:
El tren tarda cinco horas en llegar a Madrid.
その電車はマドリードに到着するのに5時間かかります。
違い: これは微妙な違いです。「Durar」はその旅全体を一つの時間の塊として記述します。「Tardar」は目的地に到着するまでの移動というプロセスを強調します。多くの場合、移動に関してはほぼ交換可能ですが、目的地に言及する場合は「tardar」の方が一般的です。
🎨 視覚的な比較

Durarは「どれくらい続くか」について。Tardarは「どれくらいかかるか」について。
⚠️ よくある間違い
Yo duro una hora para llegar a casa.
Yo tardo una hora en llegar a casa.
自分が何かをするのにかかる時間について話すときは、「tardar」を使います。「Durar」は物事が単独で続く期間を表し、あなたが費やす時間を表すのではありません。
La batería dura dos horas para cargar.
La batería tarda dos horas en cargarse.
プロセスが完了するのにかかる時間には「tardar」を使います。「Durar」は、充電が完了した後にその充電が持続する時間(例:「La carga dura ocho horas」)を記述する場合に使います。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
✏️ クイック練習
クイッククイズ: DurarとTardarの使い分け
3問中1問目
次の文を完成させる動詞はどちらですか? 'La película ___ tres horas.'
🏷️ Tags
よくある質問
「tardar」は「遅れる」という意味で使えますか?
はい、もちろんです。誰かが「¿Por qué tardas?」と尋ねた場合、「どうしてそんなに時間がかかっているの?」または「どうして遅れているの?」という意味になります。この文脈では非常によく使われます。
「durar」と「tardar」が交換可能な状況はありますか?
移動に関しては、意味が非常に近くなることがあります。「El viaje dura 5 horas」と「El viaje tarda 5 horas」はどちらも理解されますが、「durar」はその旅自体の総時間に焦点を当て、「tardar」はA地点からB地点へ行くのにかかる時間に焦点を当てます。目的地に言及する場合、「tardar」の方が好まれることがよくあります。
「tardar」の後には必ず「en」が必要ですか?
動詞(原形)が続く場合は「en」が必要です。例:「Tardo una hora en comer」(食べるのに1時間かかる)。動詞を伴わず、単にどれくらいの時間がかかったかと言う場合は「en」は不要です。例:「El paquete tardó una semana」(荷物は1週間かかった)。



