Inklingo

tratar devstratarse de

tratar de

/trah-TAR deh/

|
tratarse de

/trah-TAR-seh deh/

レベル:B1タイプ:verbs難易度:★★★★

💡 クイックルール

ルール:

tratar de = 誰かが何かをしようと試みる。 tratarse de = 何かについてである。

覚え方のコツ:

「tratar de」は【行為者(DOER)】、「tratarse de」は【主題(TOPIC)】だと覚えましょう。

例外:
  • 'Tratarse de' は常に三人称単数形 (se trata de) で使われ、非人称的になります。

📊 比較表

文脈tratar detratarse de理由
Talking about a movieTrato de ver la película.La película se trata de amor.Tratar de = Someone's attempt to do an action. Se trata de = The topic of the movie.
Describing a problemTratamos de resolver el problema.Se trata de un problema grave.Tratar de = The action we are taking. Se trata de = The nature of the problem itself.
Explaining a situationTrato de explicarte la situación.Se trata de una situación delicada.Tratar de focuses on the person's effort to explain. Se trata de focuses on what the situation is.

✅ 「tratar de」の使い方 / tratarse de

tratar de

~しようと試みる、~しようと努力する。

/trah-TAR deh/

試みや努力を表現するとき

Trato de aprender español.

私はスペイン語を学ぼうとしています。

誰かが試みている行動を描写するとき

Ella trató de llamarte ayer.

彼女は昨日あなたに電話しようとしました。

人が努力している主語であるとき

Siempre tratamos de ser puntuales.

私たちはいつも時間通りに着くように努めています。

tratarse de

~についてである、~が問題である、~に関係する。

/trah-TAR-seh deh/

本や映画などの主題を説明するとき

La película se trata de un viaje a la luna.

その映画は月への旅についてです。

状況や問題を定義または特定するとき

Se trata de un problema muy complicado.

それは非常に複雑な問題です。

何かの核心的な原則を説明するとき

No se trata de dinero, se trata de respeto.

お金の問題ではなく、尊敬の問題なのです。

🔄 対比の例

本について

「tratar de」の場合:

Trato de entender este libro.

私はこの本を理解しようとしています。

「tratarse de」の場合:

Este libro se trata de filosofía.

この本は哲学についてです。

違い: 'Tratar de' はその本に対するあなた自身の努力を表します。『Se trata de』はその本の【内容】を説明します。

プロジェクトについて

「tratar de」の場合:

Estamos tratando de terminar el proyecto.

私たちはプロジェクトを終えようとしています。

「tratarse de」の場合:

Se trata de un proyecto para la comunidad.

それは地域のためのプロジェクトです。

違い: 'Tratar de' は関わっている人々の行動と努力を示します。『Se trata de』は、そのプロジェクトが【何であるか】を特定または定義します。

選択について

「tratar de」の場合:

Trata de elegir la opción correcta.

正しい選択肢を選んでみてください。(命令)

「tratarse de」の場合:

No se trata de elegir, se trata de aceptar.

選ぶことではなく、受け入れることが問題なのです。

違い: 'Tratar de' は動作動詞で、誰かに試みるように言っています。『Se trata de』はその状況の根底にある原則や性質を説明します。

🎨 視覚的な比較

画面分割。片方には『tratar de』(何かを積極的に試みる人)、もう片方には『tratarse de』(トピックを示すラベルが付いた本)が示されている。

『Tratar de』はあなたがする努力のこと。『Tratarse de』は何についての話なのか、ということです。

⚠️ よくある間違い

間違い:

La historia se trata de aprender.

正しい表現:

La historia trata de motivarnos.

理由:

これは微妙な点です。『Se trata de』の後には名詞または名詞として使われる不定詞が続きます(「~についてである」)。もし「その物語は私たちを動機づけようとしている」(物語が主語)という意味にしたい場合は、『trata de』を使います。

間違い:

Me trato de hablar español.

正しい表現:

Trato de hablar español.

理由:

「私は~しようと試みる」と言うには、『Trato de...』を使います。『tratarse de』の『se』は意味を変えて非人称になるため、『me』は不要です。

間違い:

La película trata de un espía.

正しい表現:

La película se trata de un espía.

理由:

何かが「~についてである」と言いたい場合、標準的で最も明確な表現は『se trata de』です。『trata de』を使うと「~を扱う」という意味になることもありますが、単純にトピックを説明したい場合は『se trata de』が必要です。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🔗 関連するペア

Quedar vs Quedarse

タイプ: verbs

Ir vs Irse

タイプ: verbs

Sino vs Pero

タイプ: near-synonyms

✏️ クイック練習

クイッククイズ: tratar de と tratarse de の違い

3問中1問目

「その本は女王についてです」という意味の文はどちらですか?

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

よくある質問

「~についてである」という意味で『trata de』を使うことはできますか?

はい、『El libro trata de...』が「その本は~を扱っている」という意味で使われることもあります。しかし、これは日常会話では『se trata de』よりも形式的で一般的ではありません。学習者としては、「~についてである」と言いたいときは『se trata de』を使い、「~しようと試みる」と言いたいときは『trata de』を使うのが最も安全で明確です。

なぜ『tratarse de』は常に『se trata de』なのですか?

これは非人称動詞構文と呼ばれるものです。『se』が付くことで、動作をしている特定の人がいなくなります。英語で『It is raining』(雨が降っている)と言うとき、『it』は誰を指すわけでもないのと同じです。『Se trata de』も同様で、「それ(it)」が何かにかかっているという意味なので、動詞は三人称単数形に留まります。