abre
“abre” の意味は “彼/彼女が開ける” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
彼/彼女が開ける
他にも: それが開く, あなたが(丁寧)開ける
📝 使用例
Mi papá siempre abre las ventanas por la mañana.
A1父はいつも朝、窓を開けます。
La biblioteca abre a las diez.
A1図書館は10時に開きます。
¿Usted abre la puerta principal o la del jardín?
A2あなたは(丁寧な相手に対して)玄関のドアを開けますか、それとも庭のドアを開けますか?
開けろ

📝 使用例
¡Abre la caja! Quiero ver qué hay dentro.
A1箱を開けろ!中身が見たいんだ。
Por favor, abre el libro en la página veinte.
A120ページを開けてください。
Abre bien los ojos y mira.
A2目を見開いて見ろ。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: abre
1問中1問目
親しい相手への命令文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「aperīre」(開ける、覆いを外す)に直接由来します。何千年もの間、非常に似た意味を保っています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'abre' は「彼が開ける」と命令形の「開けろ!」の両方の意味を持つのでしょうか?
スペイン語の面白い特徴です!多くの動詞の活用形が二重の役割を果たします。「abrir」という動詞の場合、「él/ella/usted」(彼/彼女/丁寧なあなた)の現在形が、親しい二人称(tú)の命令形と完全に一致します。文脈からどちらであるかを判断できます。
'abre' と 'abra' の違いは何ですか?
良い質問です!'Abre' は、親しい相手(tú)に何かを開けるように言うインフォーマルな命令形です。'Abra' は、より丁寧な、フォーマルな命令形(usted)です。'Abra' は願望を表すなど他の用途にも使われますが、命令に関しては、「友達には abre、上司には abra」と覚えておくと良いでしょう。

