Inklingo
辞書

abierto

ah-BYEHR-tohaˈbjeɾto

開いている

他にも: 鍵が開いている
木製のドアが大きく開いており、明るく照らされた部屋の中が見えている。

📝 使用例

El banco está abierto de 9 a 5.

A1

銀行は9時から5時まで開いています。

Por favor, deja la ventana abierta, hace calor.

A1

窓を開けておいてください、暑いです。

Encontré el libro abierto sobre la mesa.

A2

その本はテーブルの上で開いたままになっていた。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • Horario abierto営業時間
  • A cielo abierto屋外で / 野外で

オープンな

他にも: 友好的な, 公開の
親しみやすい漫画の人物が両腕を広げ、手のひらを上に向けて立ち、空中に浮かぶ大きくて珍しいカラフルな幾何学的な形を歓迎しており、新しい考え方への受容性を象徴している。

📝 使用例

Ella es una persona muy abierta; siempre escucha diferentes opiniones.

B1

彼女はとてもオープンな人です。いつも異なる意見に耳を傾けます。

El debate de esta noche será abierto a preguntas del público.

B2

今夜の討論会は一般からの質問を受け付けます。

Soy más abierto sobre mis sentimientos con mis amigos cercanos.

B2

私は親友に対しては自分の感情についてもっと率直/オープンです。

関連語

類義語

  • franco (率直な)
  • receptivo (受容的な)

対義語

よく使うコロケーション

  • Mente abiertaオープンな心
  • Concurso abierto公開コンテスト

開けられた

他にも: 始まった
明るい色のラッピングがされたプレゼントの箱で、蓋が外されて箱の横に置かれており、中身が見えている。
infinitiveabrir
gerundabriendo
past Participleabierto

📝 使用例

Nunca hemos abierto esa caja.

A2

私たちはその箱を一度も開けたことがありません。

Ellos habían abierto el regalo antes de la fiesta.

B1

彼らはパーティーの前にプレゼントを開けてしまっていた。

Una vez que hayas abierto la botella, guárdala en la nevera.

B2

一度ボトルを開けたら、冷蔵庫に入れて保管してください。

関連語

よく使うコロケーション

  • Ha abierto彼/彼女は〜したことがある
  • Había abierto彼/彼女は〜していた

スペイン語に翻訳

スペイン語で「abierto」と訳される単語:

友好的な始まった

✏️ クイック練習

クイッククイズ: abierto

1問中1問目

人の永続的な特徴を説明するために「abierto」が使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
abrir(開ける)動詞
abertura(開口部、隙間)名詞
abridor(オープナー(道具))名詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の動詞 *aperīre*(「覆いを取る」「開ける」の意)の不規則な過去分詞形 (*apertus*) から直接来ています。これが「abierto」がスペイン語の不定詞「abrir」と形が大きく異なる理由です。

初出:Common usage confirmed in Old Spanish documents by the 13th century.

同源語(関連語)

Italian: apertoPortuguese: aberto

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ「abierto」は「ser」と「estar」の両方と使われるのですか?

一時的な物理的状態(店が*今開いている*)を説明するときは「estar」を使います。一方、人の性格(彼女は*オープンマインドな*人だ)を説明するときなど、永続的または定義的な特徴を説明するときは「ser」を使います。

「abrir」が-irで終わるなら、過去分詞は「abridó」になるべきではないですか?

それは良い質問です!ほとんどの-ir動詞はそのパターンに従いますが、「abrir」は重要な不規則動詞の一つです。その過去分詞は「abierto」であり、これは単に暗記する必要があります。