cierto
syerr-toh
/ˈθjeɾto/
「cierto」が名詞の後ろに来る場合、「本当の」または「確実な」を意味し、太陽が昇る確実性のように、否定できない事実を説明します。
📝 使用例
La historia que me contó es cierta.
A2彼が私に話した話は本当だ。
Es un hecho cierto que el sol sale por el este.
B1太陽が東から昇ることは確かな事実だ。
No estoy cierto de la hora, déjame revisar.
B1時間ははっきり分かりません、確認させてください。
💡 文法のポイント
位置が重要:名詞の後に使う
何かが「本当だ」または「確実だ」と言いたい場合、「cierto」はそれが説明する人や物の後ろに来ます。例えば、「una noticia cierta」は「本当のニュース」という意味になります。
❌ よくある間違い
「Cierto」と「Seguro」の混同
間違い: “安全だと感じていることについて「cierto」を使うこと。”
正しい表現: 「Cierto」は事実が本当であることに関係します。「Seguro」は、何かについて確信がある場合や、何かが安全である場合に使います。「Este lugar es seguro」(この場所は安全だ)と言い、「cierto」とは言いません。
⭐ 使い方のヒント
事実を提示する
「Es cierto que...」で文を始めることで、「~ということは本当だ」という意味になります。これから説明する事実を述べるのに最適な方法です。

「cierto」が名詞の前に来るとき、「ある特定の」という意味になり、名前を挙げずに特定のアイテムをグループから選び出します。
cierto(形容詞)
ある特定の
?特定の、しかし名前のないものを指す
,ある種の
?名前を挙げずにグループから一つを特定する
いくつかの
?when used in the plural ('ciertos/ciertas')
📝 使用例
Cierto día, recibí una carta misteriosa.
B1ある日、私は不思議な手紙を受け取りました。
Hay cierta persona en la oficina que siempre llega tarde.
B1オフィスにはいつも遅れてくる特定の人がいます。
Ciertas reglas no se pueden romper.
B2破ってはならない特定の規則がある。
💡 文法のポイント
位置が重要:名詞の前に使う
名前を挙げずに「ある特定の」人や物について話すには、「cierto」を名詞の前に置きます。例えば、「un cierto amigo」は「ある特定の友人」という意味になります。
❌ よくある間違い
二つの意味の混同
間違い: “Un amigo cierto me dijo...”
正しい表現: 「Cierto amigo me dijo...」(ある友人が私に言った)と言いましょう。名詞の後に「cierto」を置くと(un amigo cierto)、それは「真の友人」という意味になり、少し不自然に聞こえます。
⭐ 使い方のヒント
意図的に曖昧にする
「cierto」のこの使い方は、詳細をすべて明かさずに何かや誰かに言及したい場合に最適です。文章に少しミステリアスさや配慮を加えることができます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cierto
1問中1問目
「Hay ciertas cosas que es mejor no saber」という文で、「ciertas」は何を意味しますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
名詞の前と後ろで「cierto」を使うことの最も大きな違いは何ですか?
意味が全てです!名詞の前に来ると、「ある特定の」(例:cierto amigo - ある特定の友人)という意味になります。名詞の後ろに来ると、「本当の」または「確かな」(例:una historia cierta - 本当の物語)という意味になります。位置によって意味が完全に変わります。
「cierto」と「seguro」は同じ意味で使えますか?
あまり使えません。似ていますが重要な違いがあります。「Cierto」は事実が客観的に真実であることに関係します(「Es cierto que dos más dos son cuatro」- 2足す2が4であることは本当だ)。「Seguro」は、個人の自信の感覚や、何かに確信を持っていることに関係することが多いです(「Estoy seguro de que va a llover」- 雨が降るだろうと確信している)。「cierto」ではないことが判明する事柄について「seguro」であることはあり得ます!