verdadero
“verdadero” の意味は “真実の” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
真実の
他にも: 本物の, 事実上の
📝 使用例
La historia que me contaste no es verdadera.
A2君が話してくれた話は真実ではない。
Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.
B1水が摂氏100度で沸騰するのは真実の事実である。
本物の, 本物の

📝 使用例
Este bolso es de cuero verdadero, no es sintético.
B1このハンドバッグは本革製で、合成素材ではありません。
¿Crees que este collar es de oro verdadero?
B1このネックレスは本物の金だと思いますか?
真の, 本当の
他にも: 立派な
📝 使用例
Gracias por tu ayuda, eres un verdadero amigo.
B1助けてくれてありがとう、君は真の友だ。
¡Qué desastre! La fiesta fue un verdadero caos.
B1なんてひどいことだ!そのパーティーは本当の混乱だった。
Encontrar un buen trabajo es el verdadero problema.
B2良い仕事を見つけることが本当の問題だ。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: verdadero
1問中1問目
忠誠心や人としての質を強調して、「彼は真の友だ」と訳すのに最も適した文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語の「verdad」(真実)に、形容詞を作る接尾辞「-ero」が加わったものです。「Verdad」自体は、ラテン語の「veritas」(真実性、現実)に由来します。
初出:Around the 12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「verdadero」と「real」の違いは何ですか?
これらは非常によく似ており、しばしば交換可能です!「Verdadero」は「偽り」の反対である「真実」に焦点を当てることが多いです(話など)。「Real」は「架空の」の反対である「本物」に焦点を当てることが多いです(怪物など)。ただし、「本革」のような本物の素材について話す場合、「cuero verdadero」と「cuero real」のどちらも使えます。
「verdadero」を単語の前と後ろのどちらに置くべきか、どうやって判断すればいいですか?
良い質問です!単純な説明の場合は後ろに置きます:'una historia verdadera'(実話)。強調したり、特別な質を示したりする場合は前に置きます:'un verdadero genio'(本当の天才)。単語の前に置くと、あなたの意見や感情がより反映されます。


