Inklingo

「真の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は真のです verdadero「誠実な」「忠実な」という意味で、人や関係性に対して使われる場合に適しています。友情や愛情など、内面的な真実味を表します。.

verdadero🔊B1

「誠実な」「忠実な」という意味で、人や関係性に対して使われる場合に適しています。友情や愛情など、内面的な真実味を表します。

詳しく →
auténticoA2

「本物の」「偽物ではない」という意味で、物質的なものや、起源が本物であることを示す場合に最も一般的に使われます。

詳しく →
reales🔊A1

「現実の」「実際の」という意味で、空想や理論ではなく、現実世界に存在する事柄や、具体的な解決策などを指す場合に用います。

詳しく →
pura🔊B2

「全くの」「完全な」という意味で、他の言葉を強調するために使われ、「真の」というよりは、それがどれほど徹底しているかを示します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

verdadero

/ber-da-DE-ro//beɾðaˈðeɾo/

adjetivoB1general
「誠実な」「忠実な」という意味で、人や関係性に対して使われる場合に適しています。友情や愛情など、内面的な真実味を表します。
二人の陽気な友人がしっかりと手を繋ぎ、一人がもう一人を小さな障害物を乗り越えるのを助けており、真実で忠実な友情を象徴している様子。

例文

Gracias por tu ayuda, eres un verdadero amigo.

助けてくれてありがとう、君は真の友だ。

¡Qué desastre! La fiesta fue un verdadero caos.

なんてひどいことだ!そのパーティーは本当の混乱だった。

Encontrar un buen trabajo es el verdadero problema.

良い仕事を見つけることが本当の問題だ。

位置が重要:名詞の前

強調のために「verdadero」を使う場合(「本当の問題」のように)、ほとんどの場合、名詞の前に置きます。「un verdadero amigo」(素晴らしい友人)は、「un amigo verdadero」(真実を言う友人)とは違った響きがあります。

auténtico

adjetivoA2general
「本物の」「偽物ではない」という意味で、物質的なものや、起源が本物であることを示す場合に最も一般的に使われます。

例文

Este reloj es auténtico; lo compré en Suiza.

この時計は本物です。スイスで買いました。

reales

reh-AH-lehs/reˈales/

adjetivoA1general
「現実の」「実際の」という意味で、空想や理論ではなく、現実世界に存在する事柄や、具体的な解決策などを指す場合に用います。
鮮やかで完璧な形の赤いリンゴが平らな面に置かれており、現実的で本物であることを象徴しています。

例文

Necesitamos soluciones reales, no promesas vacías.

我々には空虚な約束ではなく、現実的な解決策が必要です。

Las cifras reales del estudio fueron impactantes.

その調査の実際の数値は衝撃的でした。

形容詞の一致

形容詞として、「reales」は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致しなければなりません。'-es'で終わるため、常に複数形です。

単数形の誤用

間違い:Los datos real.

正しい表現: Los datos reales. (データ(datos)は複数形なので、形容詞も複数形でなければなりません。)

pura

/POO-rah//ˈpu.ɾa/

adjetivoB2general
「全くの」「完全な」という意味で、他の言葉を強調するために使われ、「真の」というよりは、それがどれほど徹底しているかを示します。
青い海の上にそびえ立つ、完全に岩だけでできた巨大で垂直な崖。絶対的な規模を示している。

例文

Fue pura coincidencia que nos encontráramos allí.

私たちがそこで偶然会ったのは全くの偶然でした。

Sintió una pura felicidad al ver a su hija.

娘を見て、彼女は絶対的な幸福を感じた。

感情の強調表現

'pura'が強調語として使われる場合、感情や性質の完全性を強調するために、名詞の前に置かれることが多いです(例:'pura alegría')。

「verdadero」と「auténtico」の使い分け

「真の」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「verdadero」と「auténtico」です。「verdadero」は人間関係や内面的な誠実さ、「auténtico」は物体の本物さや起源を指すことが多いと覚えておくと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。