「本物の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “本物の” です “verdadero” — 模造品ではない、偽物ではないことを示す場合や、真実であるという意味で使われます。最も一般的で広い範囲をカバーする表現です。.
verdadero
/ber-da-DE-ro//beɾðaˈðeɾo/

例文
Este bolso es de cuero verdadero, no es sintético.
このハンドバッグは本革製で、合成素材ではありません。
La historia que me contaste no es verdadera.
君が話してくれた話は真実ではない。
Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.
水が摂氏100度で沸騰するのは真実の事実である。
¿Crees que este collar es de oro verdadero?
このネックレスは本物の金だと思いますか?
名詞との一致
ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「verdadero」は修飾する名詞に合わせて形が変わります。男性名詞には「verdadero」、女性名詞には「verdadera」を使い、複数形にするにはsをつけます(verdaderos, verdaderas)。
「verdadero」と「verdad」の使い分け
間違い: “La historia es verdadero.”
正しい表現: La historia es verdadera. または Es verdad. 「Verdadero」は形容詞なので、主語である「historia」(女性名詞)に一致させる必要があります。「Verdad」は「真実」という名詞そのものです。「真実である」(Es verdad)と言うか、「物語は真実だ」(La historia es verdadera)と言います。
auténtico
例文
Este reloj es auténtico; lo compré en Suiza.
この時計は本物です。スイスで買いました。
legítimo
例文
Esta es una pintura legítima de Dalí.
これはダリの**本物の**絵画です。
original
oh-ree-hee-NAL/oɾixiˈnal/

例文
Necesitas presentar tu pasaporte original para el trámite.
手続きには、あなたのパスポートの原本を提示する必要があります。
La versión original de esta canción es la mejor.
この歌のオリジナルバージョンが一番良い。
El plan original era ir a la playa, pero llovió.
当初の計画はビーチに行くことでしたが、雨が降りました。
形容詞の一致
'original' は -l で終わるため、名詞が男性形(el documento original)でも女性形(la versión original)でも形は変わりません。
natural
/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

例文
Admiro su forma de actuar tan natural y sin poses.
彼女の非常に自然体で気取らない演技ぶりに感心します。
Su talento es tan natural que parece que no necesita practicar.
彼の才能はあまりに自然体なので、練習する必要がないように見える。
sincero
sin-CEH-roh/sinˈse.ɾo/

例文
Mi abuela siempre fue una persona muy sincera.
祖母はいつもとても誠実な人でした。
Te doy mi opinión más sincera sobre el proyecto.
そのプロジェクトについて、私の最も正直な意見を伝えます。
Aunque la verdad era dolorosa, agradeció que el doctor fuera sincero.
真実は痛みを伴うものだったが、彼は医師が真実を語ってくれたことに感謝した。
形容詞の一致
形容詞である「sincero」は、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性名詞には「-a」(sincera)、複数形には「-s」(sinceros/sinceras)をつけます。
動詞 'ser' との組み合わせ
この単語は、基本的な性質や性格を表すため、ほぼ常に動詞「ser」(〜である)と組み合わせて使われます。「Ella es sincera」(彼女は誠実だ)のように使います。
女性形の忘却
間違い: “La profesora es sincero.”
正しい表現: La profesora es sincera. ('profesora'が女性名詞なので、形容詞も-aで終わる必要があります。)
pura
/POO-rah//ˈpu.ɾa/

例文
Necesito agua pura para la receta.
そのレシピには純粋な水が必要です。
El aire de la montaña es puro, ¡qué maravilla!
山の空気は澄んでいる、なんて素晴らしいんだ!
名詞との性数一致
'pura'のような形容詞は、修飾する人や物事の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があることを覚えておきましょう。'Pura'は単数女性名詞('agua'や'suerte'など)にのみ使われます。
basada
bah-SAH-dah/baˈsaða/

例文
Ella dijo la verdad sin miedo. ¡Qué basada!
彼女は恐れることなく真実を語った。なんて的を射ているんだ!
Tu postura sobre el tema es súper basada.
その問題に対する君の態度は、超的を射ている/本物だ。
スラングの起源
この意味は、英語のインターネット文化('based')から直接借用されたものです。それは、その人物や意見が常識や本物の信念にしっかりと根ざしており、しばしば世間の意見に逆らうことを意味します。
「verdadero」と「auténtico」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





