vero
“vero” の意味は “真実の” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
真実の
他にも: 本物の
📝 使用例
Él es un amigo vero.
A2彼は真の友人です。
Buscaban el vero sentido de la vida en los libros antiguos.
B2彼らは古い書物の中に人生の真の意味を求めた。
No es una leyenda, es un suceso vero.
C1それは伝説ではなく、真実の出来事です。
ヴェール

📝 使用例
El escudo de la familia tiene un diseño de vero.
C2その家紋はヴェールのデザインです。
El artista pintó los veros de color azul y plata.
C2芸術家はヴェール模様を青と銀で描いた。
El vero es un símbolo antiguo en la heráldica.
C2ヴェールは紋章学における古代のシンボルです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vero
3問中1問目
今日、友人と話しているとき、「それは本当だ」と言うには、どちらの単語を使うべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
形容詞は、ラテン語の「verus」(真実の)に由来します。紋章学の名詞は、ラテン語の「varius」(多様な、まだら模様の)に由来し、リスの多色の毛皮を指します。日本語の語源とは異なりますが、単語の成り立ちを知ることは理解を深める助けになります。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「Vero」は一般的なニックネームですか?
はい!日常では、「Vero」は「Verónica」の非常に一般的な短縮形です。これは辞書的な定義よりもはるかに一般的です。日本語の「太郎」が「たろう」の愛称であるように、スペイン語でも名前の短縮形はよく使われます。
「Vero」は動詞「ver」(見る)の形ですか?
いいえ。「veo」(私は見る)と混同されることがよくありますが、「Vero」はスペイン語で動詞の形として決して使用されません。日本語の動詞の活用とは異なるため、注意が必要です。
これはイタリア語の「vero」と同じですか?
はい、同じラテン語の語源と意味を共有していますが、イタリア語では「vero」が「真実」の標準的な単語であるのに対し、現代スペイン語では廃れています。言語によって単語の使われ方が異なる例です。

