abrumador
“abrumador” の意味は “圧倒的な” スペイン語で (感情的または精神的に処理するには多すぎる場合).
圧倒的な
他にも: 息も詰まるような, 押しつぶすような
📝 使用例
Tengo una cantidad abrumadora de trabajo esta semana.
B1今週は仕事が圧倒的に多いです。
El calor en la ciudad era abrumador.
B2街の暑さは息も詰まるようでした。
Ganaron las elecciones con una mayoría abrumadora.
C1彼らは圧倒的多数で選挙で勝利しました。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「abrumador」と訳される単語:
圧倒的な→✏️ クイック練習
クイッククイズ: abrumador
3問中1問目
非常に暑い日を正しく説明している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞「abrumar」に由来し、元々は重くのしかかる、または押しつぶされるという意味でした。「bruma」(霧または冬のもや)とも関連しており、すべてを覆う重く濃い大気を連想させます。
初出:17th century
同源語(関連語)
Portuguese: abrumador
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「abrumador」は肯定的なことにも使えますか?
はい!通常は重いまたは困難なことを説明しますが、「éxito abrumador」(圧倒的な成功)のように、非常に肯定的なことにも使用できます。
「abrumador」と「agobiante」の違いは何ですか?
「Abrumador」は、物事の規模や量(多数派や大量の仕事など)に関するものであることが多いです。「Agobiante」は、息が詰まるような、または呼吸するスペースがないような感覚に関するものです。
フォーマルな単語ですか?
「mucho」や「pesado」のような単語よりも少し洗練されていますが、新聞や大人の日常会話で regular に使用されます。