bancos
“bancos” の意味は “銀行” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
銀行
他にも: 金融機関
📝 使用例
Todos los bancos están cerrados hoy por el feriado.
A1祝日のため、すべての銀行は本日休業です。
Necesito visitar dos bancos diferentes esta semana.
A2今週、2つの異なる銀行を訪れる必要があります。
Los bancos centrales regulan la política monetaria del país.
B2中央銀行は国の金融政策を規制しています。
ベンチ
他にも: スツール, 魚群
📝 使用例
Nos sentamos en los bancos del parque para comer.
A1私たちは公園のベンチに座って食事をしました。
Hay varios bancos de madera en la cocina.
A2キッチンにはいくつかの木製のスツール/ベンチがあります。
Vimos bancos de peces nadando cerca del bote.
B1私たちはボートの近くを泳ぐ魚の群れを見ました。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「bancos」と訳される単語:
金融機関→✏️ クイック練習
クイッククイズ: bancos
2問中1問目
座席の文脈で「bancos」を使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
「banco」という単語は、元々「尾根」や「塚」を意味する古高ドイツ語の*bank*からイタリア語を経由してスペイン語に入りました。このドイツ語は、持ち上げられた座席構造(ベンチ)と、市場で両替商が使用したテーブル(金融の「銀行」の起源)の両方に使われていました。
初出:Medieval period (around the 13th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「bancos」が「銀行」を意味するのか「ベンチ」を意味するのか、どうやって知るのですか?
周囲の単語に完全に依存します。金融に関連する単語(お金、ローン、クレジットカード)が見えれば「銀行」を意味します。公園や座ること、家具に関連する単語が見えれば「ベンチ」や「スツール」を意味します。スペイン語話者は文脈に基づいてこれら2つの意味を区別しています。
「bancos」は魚群を指すことがありますか?
はい、「un banco de peces」は「魚群」を意味する正しい表現です。この意味は他の2つほど日常会話では一般的ではありませんが、文法的には正しいです。

