Inklingo
辞書

camilla

担架(たんか)?病気や怪我人を運ぶためのもの,診察台(しんさつだい)?医者の診察室にある台
他にも:マッサージ台?used in spas or physical therapy

ka-MEE-yah

/kaˈmiʝa/
neutral
オレンジ色のフレームと白いマットレスが付いたシンプルな医療用担架。

📝 使用例

Los enfermeros subieron al herido a la camilla.

A2

看護師たちは負傷者を担架に乗せた。

Por favor, túmbate en la camilla para el examen médico.

A2

健康診断のために、診察台に横になってください。

La masajista preparó la camilla con toallas limpias.

B1

マッサージ師は清潔なタオルで台を準備した。

関連語

類義語

  • parihuela (取っ手付きの担架)

よく使うコロケーション

  • mesa camilla下にヒーターが付いた伝統的な円形のテーブル
  • camilla de masajesマッサージ台
  • camilla de hospital病院のストレッチャー(移動用ベッド)

💡 文法のポイント

性別の手がかり

この単語は「-a」で終わるため女性名詞です。これを使うときは「la」または「una」を使います: 「la camilla」。

縮小辞の語源

「-illa」という語尾は通常、何かが小さいことを意味します。この単語は「cama」(ベッド)に由来するため、文字通りには「小さなベッド」という意味になります。

❌ よくある間違い

担架とベッドの使い分け

間違い:医療用の担架に「cama」を使ってしまうこと。

正しい表現: クリニックや緊急時に使われる移動可能な狭い台を指す場合は「camilla」を使いましょう。

⭐ 使い方のヒント

「Mesa Camilla」の伝統

スペインでは、「mesa camilla」という言葉を聞くかもしれません。これは医療用ではありません!冬に足を暖かく保つために、長い布と小さなヒーターが下についた居間のテーブルのことです。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: camilla

2問中1問目

スパでマッサージを受ける場合、何の上に横になりますか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

cama(ベッド) - 名詞

よくある質問

「camilla」は「gurney」(移動用ストレッチャー)と同じですか?

はい、病院の文脈では、「camilla」は患者を移動させるために使われるストレッチャーや移動式ベッドの標準的な言葉です。

「camilla」は常に医療的な意味を持ちますか?

ほとんどの場合そうですが、必ずしもそうではありません。マッサージ台や、暖房付きのリビングテーブルという文化的な用語「mesa camilla」でも使われます。