caramelo
kah-rah-MEH-loh
/ka.ɾaˈme.lo/
最も一般的な用法では、caramelo は硬い菓子、つまりキャンディを意味します。
📝 使用例
Mi abuela siempre tiene caramelos de menta en su bolso.
A1祖母はいつもハンドバッグにミント味のキャンディを入れています。
No comas tantos caramelos antes de la cena.
A2夕食前にそんなにたくさんのお菓子を食べてはいけませんよ。
Este caramelo es para la tos, no es muy dulce.
A2このトローチは咳止め用で、あまり甘くありません。
💡 文法のポイント
男性名詞
多くのスペイン語の「-a」で終わる単語が女性名詞であるのに対し、「caramelo」は「-o」で終わるため常に男性名詞です。そのため、「el caramelo」または「un caramelo」を使います。
⭐ 使い方のヒント
咳止め薬
スペインでは、「caramelo」は、特に「mentol」(メントール)のような味を付けた場合、咳止め用のトローチを指すのによく使われます。

Caramelo は、キャラメルとして知られる物質や風味そのものを指すこともあります。
📝 使用例
El flan tiene una capa de caramelo por encima.
B1プリンの上にはキャラメルの層があります。
Necesitas calentar el azúcar hasta que se convierta en caramelo líquido.
B2砂糖を加熱して液体のキャラメルにする必要があります。
💡 文法のポイント
風味として使用する場合
風味を説明するときは、「sabor a chocolate(チョコレート風味)」を使うのと同様に、「sabor a caramelo(キャラメルの風味)」を使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: caramelo
1問中1問目
「caramelo」が単一のキャンディではなく、デザートの材料を指している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「ロリポップ」をスペイン語でどう言いますか?
「caramelo」が使われることもありますが、最も一般的で広く理解されている表現は「piruleta」(スペイン)または「paleta」(メキシコ/中央アメリカ)です。これらはキャンディに棒がついていることを明確に示します。
「caramelo」は硬いキャンディにしか使われませんか?
いいえ。主にハードキャンディを意味しますが、地域によってはソフトトフィー(「caramelo blando」)やグミベアを指すこともありますが、グミの場合は「gomitas」の方がより具体的です。