Inklingo
辞書

cartera

財布?紙幣やカードを入れるための小さな折りたたみ式のケース,財布?特にお金(硬貨)を入れるための小さな入れ物
他にも:札入れ?North American usage for money holder

kar-TEH-ra

/kaɾˈteɾa/
名詞fA1
neutralMexico/Central America
茶色の革製財布が閉じた状態で置かれており、上端からは数枚の緑色のお札の角がのぞいている。

「cartera」が「財布」を意味する場合、紙幣やカードを入れるための小さな折りたたみ式のケースを指します。

cartera(名詞)

fA1

財布

?

紙幣やカードを入れるための小さな折りたたみ式のケース

,

財布

?

特にお金(硬貨)を入れるための小さな入れ物

他にも:

札入れ

?

North American usage for money holder

📝 使用例

Perdí mi cartera con todas mis tarjetas de crédito.

A1

クレジットカードを全部入れた財布をなくしました。

Siempre llevo mi móvil y las llaves en la cartera.

A2

私はいつも携帯電話と鍵を財布(ハンドバッグ)に入れています。

関連語

類義語

  • billetera (財布(中南米で一般的))
  • monedero (小銭入れ)

よく使うコロケーション

  • sacar la cartera財布を取り出す
  • cartera de piel革製の財布/ハンドバッグ

💡 文法のポイント

性数の一致の確認

「cartera」は女性名詞なので、必ず女性形の語(la cartera や una cartera)を前に置く必要があります。

❌ よくある間違い

財布とハンドバッグの混同

間違い:大きなハンドバッグを指すときに「cartera」を使ってしまうこと。

正しい表現: 大きなハンドバッグには「bolso」を使いましょう。「Cartera」は通常、お金や書類を入れるためのより小さな入れ物を意味します。

⭐ 使い方のヒント

地域による違い

メキシコや中央アメリカの一部では、「cartera」は、お金を入れる部分だけでなく、女性のハンドバッグ全体を指すことがよくあります。

取っ手と銀色の留め金が付いた、長方形の黒いプロフェッショナルなブリーフケースが、きれいな台の上に置かれている。

「cartera」が「ブリーフケース」を意味する場合、書類を持ち運ぶための平らで長方形のケースを指します。

cartera(名詞)

fB1

ブリーフケース

?

書類を持ち運ぶための平らで長方形のケース

,

書類かばん

?

長いストラップが付いたカバンで、学校や仕事用によく使われる

他にも:

ポートフォリオ

?

a collection of documents, clients, or investments

📝 使用例

El arquitecto puso los planos en su cartera antes de la reunión.

B1

建築家は会議の前に設計図をブリーフケースに入れた。

El banco quiere expandir su cartera de clientes en Latinoamérica.

B2

その銀行はラテンアメリカでの顧客ポートフォリオを拡大したいと考えている。

関連語

類義語

  • maletín (ブリーフケース)
  • portafolio (ポートフォリオ)

よく使うコロケーション

  • cartera de inversiones投資ポートフォリオ
  • ministro sin cartera無任所大臣(省庁の長ではない大臣)

💡 文法のポイント

ビジネス文脈

ビジネスや金融の文脈で使われる場合、「cartera」は「ポートフォリオ」を意味し、企業が管理する資産や顧客の集まりを指します。

⭐ 使い方のヒント

紙から資産へ

語根の「carta」(紙、書類)を思い浮かべてください。ブリーフケースは物理的な書類を入れ、ポートフォリオは金融の「書類」や記録を管理します。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: cartera

2問中1問目

あなたがファイナンシャルアドバイザーなら、「cartera」のどの意味があなたの仕事に最も関連しますか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

「cartera」と「billetera」の違いは何ですか?

どちらも「財布」を意味します。「Cartera」はどこでも広く理解されており、「ブリーフケース」や「財布(女性用)」も意味し得ます。「Billetera」は特にお札(billetes)を入れる財布を指し、中南米で非常に一般的で、男性用の財布によく使われます。

女性のハンドバッグについて「cartera」を使ってもいいですか?

はい、ただし地域に注意が必要です。中南米の多くの地域(メキシコなど)では、「cartera」が女性のハンドバッグの標準的な言葉です。スペインでは、大きなハンドバッグには「bolso」の方がはるかに一般的です。