casi
“casi” の意味は “ほとんど” スペイン語で (一般的な用法).
ほとんど, もうすぐ
他にも: だいたい, ちょうど副詞A1

📝 使用例
La sopa está casi lista.
A1スープはほとんどできています。
Son casi las tres de la tarde.
A1もうすぐ午後3時です。
Casi me caigo en el hielo.
A2氷の上で危うく転びそうになった。
Casi nunca como carne.
A2私は肉をほとんど食べません。
Hemos visitado casi todos los museos de la ciudad.
B1私たちはその街の美術館をほとんどすべて訪れました。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: casi
1問中1問目
「私たちはほとんどすべて食べた」をどう言いますか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「quasi」(まるで~のように、ほとんど)から直接来ています。語源的な繋がりが見えますね!
初出:13th century
同源語(関連語)
Italian: quasiPortuguese: quaseFrench: quasi
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「casi」と「por poco」の違いは何ですか?
どちらも「ほとんど」「危うく」を意味し、しばしば交換可能です。「Casi」は日常会話でずっと一般的です。「Por poco」は、危うく転びそうになった場合のように、もう少しドラマチックなニュアンス、つまり「危うく難を逃れた」という含みを持たせることがあります(例:¡Por poco me caigo!)。
「casi」は性や数に合わせて語尾が変化することはありますか?
いいえ!「Casi」は「不変の」単語です。これは、常に形が変わらない、ということです。一つについて話しているのか、複数について話しているのか、名詞が男性名詞か女性名詞かは関係ありません。常に「casi」のままです。