asi
“asi” の意味は “このように/あのように” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
このように/あのように, そのように

📝 使用例
Tienes que hacerlo asi, ¿ves?
A1君はこれをこのようにやらなくちゃいけないよ、わかる?
La vida es asi, a veces buena y a veces mala.
A2人生とはそういうものさ、良い時もあれば悪い時もある。
No me mires asi.
A2私をあんな風に見ないで。
とても, これほど

📝 使用例
Nunca vi un perro asi de grande.
A2これほど大きな犬を見たことがない。
¿Por qué estás asi de preocupado?
B1なぜあなたはそんなに心配しているのですか?
Una persona asi no puede ser presidente.
B1そのような人(こんな人)は社長にはなれない。
だから, それゆえに

📝 使用例
Está lloviendo, asi que no podemos ir al parque.
A2雨が降っているので、公園には行けません。
No he dormido bien, asi que estoy muy cansado.
B1よく眠れなかったので、とても疲れています。
El vuelo fue cancelado, asi que tendremos que buscar un hotel.
B1フライトがキャンセルになったので、ホテルを探さなければなりません。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: asi
1問中1問目
「このように」または動作のやり方を説明するために「asi」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「ad sic」というフレーズに由来し、「ad」は「~へ」を意味し、「sic」は「このように」を意味しました。時間が経つにつれて融合し、スペイン語の「このようにして」という意味の単語になりました。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「asi」と「así」の違いは何ですか?
正しい現代の綴りは、'i'にアクセント記号が付いた「así」です。アクセント記号は、単語の強勢がその最後の音節に置かれることを示します:a-SÍ。古い文章や非常に非公式なメッセージでアクセント記号のない「asi」を見かけるかもしれませんが、常に「así」を習得し使用すべきです。
「así que」と「por qué」はどう違いますか?
「Así que」は結果を示し(「だから」、「それゆえに」)、一方「porque」は理由を示します(「なぜなら」)。比較してください:『寒かったので、ジャケットを着た』(*Hacía frío, así que me puse una chaqueta*)。対して『寒かったから、ジャケットを着た』(*Me puse una chaqueta porque hacía frío*)。
「I'm so tired(とても疲れている)」のように、「so」という意味で「asi」を単独で使えますか?
通常は使えません。「とても疲れている」という場合、「estoy tan cansado」を使います。「asi」を「とても」という意味で使うのは、「de」と組み合わせて「así de」の形になるときです。例えば、「これほど疲れたことはない」(*Nunca he estado asi de cansado*)のように、疲労の度合いを強調する場合です。


