Inklingo
辞書

asimismo

ah-see-MEES-moh/a.si.ˈmis.mo/

asimismo の意味は 同様に スペイン語で (直前に述べたことと同様の情報を追加するために使用される).

同様に, また

他にも: さらに, 加えて
副詞B2formal
二人の子供が並んで立ち、それぞれ同じ明るい赤いリンゴを持っている。

📝 使用例

El director felicitó al equipo; asimismo, anunció un nuevo proyecto.

B2

社長はチームを祝福しました。また、新プロジェクトを発表しました。

Debemos proteger el medio ambiente; asimismo, es vital educar a los jóvenes.

B2

私たちは環境を守らなければなりません。さらに、若者を教育することは不可欠です。

La empresa ofrece buenos salarios; asimismo, brinda seguro médico.

B1

その会社は良い給与を提供しています。また、健康保険も提供しています。

関連語

類義語

  • además (さらに/また)
  • también (また/〜も)
  • igualmente (同様に/〜もまた)

よく使うコロケーション

  • asimismo cabe destacarさらに注目すべきは
  • asimismo se informa que同様に〜と報告されている

スペイン語に翻訳

スペイン語で「asimismo」と訳される単語:

さらに加えて同様に

✏️ クイック練習

クイッククイズ: asimismo

3問中1問目

「asimismo」の、よりインフォーマルな同義語はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

スペイン語の「así」(そのように/だから)と「mismo」(同じ)という単語が組み合わさって形成されました。歴史的には「同じ方法で」という意味でした。

初出:13th century

同源語(関連語)

Portuguese: assim mesmo

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「asimismo」は1単語で書きますか、それとも2単語で書きますか?

「また」という意味の場合、実際には1単語(「asimismo」)または2単語(「así mismo」)で書くことができます。しかし、今日では1単語の方が一般的です。「自分自身に」という意味の場合は、必ず3単語の「a sí mismo」を使わなければなりません。

「Asimismo」で文を始めることはできますか?

はい!「Asimismo」で文を始め、その後にコンマを置いて、前の文に新しい関連する点を追加するのは非常に一般的です。

「asimismo」と「además」の違いは何ですか?

これらは非常に似ています。「Además」は「〜に加えて」や「さらに」と言うようなもので、「asimismo」は「同様に」や「同じように」と言うようなものです。「Asimismo」の方が少しフォーマルに聞こえます。