Inklingo

「加えて」のスペイン語

Japanese → スペイン語

además

副詞A1ややフォーマル
「さらに」「その上」という意味で、会話や文章で最も一般的に使われます。独立した情報を付け加える際に便利です。

例文

Quiero un café y, además, una galleta.

コーヒーと、それに加えてクッキーも欲しいです。

asimismo

ah-see-MEES-moha.si.ˈmis.mo

副詞B2フォーマル
「同様に」「同じように」という意味合いで、前の文脈で述べられた事柄と並列の関係にある情報を付け加える際に使われます。ややフォーマルな響きがあります。
二人の子供が並んで立ち、それぞれ同じ明るい赤いリンゴを持っている。

例文

El director felicitó al equipo; asimismo, anunció un nuevo proyecto.

社長はチームを祝福しました。また、新プロジェクトを発表しました。

Debemos proteger el medio ambiente; asimismo, es vital educar a los jóvenes.

私たちは環境を守らなければなりません。さらに、若者を教育することは不可欠です。

La empresa ofrece buenos salarios; asimismo, brinda seguro médico.

その会社は良い給与を提供しています。また、健康保険も提供しています。

フォーマルな接続詞

この単語は「también」の丁寧なバージョンと考えてください。友人とのカジュアルな会話で聞くよりも、本やスピーチで主に見かけるでしょう。

配置場所

通常、文の最初、またはセミコロンの後に置かれ、関連する2つの考えを結びつけます。

3単語の罠

間違い:「自分自身に」という意味で「asimismo」を使ってしまう。

正しい表現: 「自分自身に」という意味では「a sí mismo」(3単語)を使い、「asimismo」(1単語)は「また」という意味で使います。例:「Se mira a sí mismo」(彼は自分自身を見ている)。

「además」と「asimismo」の使い分け

「además」は単に情報を付け加えるのに対し、「asimismo」は前の内容と「同様に」というニュアンスを強調します。フォーマルな場面でなければ、「además」を使うのが無難です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。