causó
“causó” の意味は “~を引き起こした” スペイン語で (彼/彼女/それが~を引き起こした).
~を引き起こした, ~という結果になった
他にも: ~を誘発した, ~をもたらした
📝 使用例
La tormenta causó daños significativos en la costa.
B1その嵐は沿岸にかなりの被害をもたらした。
Su comentario causó risa en toda la audiencia.
A2彼のコメントは聴衆全体に笑いを誘った。
Usted causó una gran impresión con su presentación.
B2(あなたが)プレゼンテーションで素晴らしい印象を与えました。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: causó
2問中1問目
'causó' が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *causari*(「主張する」「理由を述べる」の意)に由来します。これは、スペイン語の名詞 'causa' の語源でもあるラテン語の *causa*(「理由」「原因」の意)に直接関連しています。
初出:Medieval Latin period
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'causó' と 'causaba' の違いは何ですか?
'Causó' は点過去(preterite)で、出来事が完全に始まり完了したことを意味します(例:「火事が被害をもたらした」)。'Causaba' は描写的な過去(imperfecto)で、過去に継続していた、習慣的だった、または繰り返された事柄に使われます(例:「その汚染は習慣的に問題を引き起こしていた」)。
自分自身について話すときに 'causó' を使えますか?
丁寧な二人称 'usted' の形を使う場合に限られますが、自分自身を指す場合は稀です。「私が引き起こした」と言いたい場合は、点過去の「yo」の形である 'yo causé'(é付き)を使わなければなりません。