cigarro
see-GAH-rroh
/siˈɣa.ro/
多くのスペイン語圏では、cigarro は特に紙巻きタバコを指します。
📝 使用例
¿Me das un cigarro, por favor? Se me acabó el mío.
A1すみませんが、タバコを一本いただけますか?自分のを吸い切ってしまいました。
Ella fue afuera a fumar un cigarro durante el descanso.
A2彼女は休憩中に外へタバコを吸いに行きました。
💡 文法のポイント
男性名詞
'cigarro' は常に男性名詞なので、前に定冠詞 'el'(その)または不定冠詞 'un'(一つの)を付ける必要があることを覚えておきましょう。
❌ よくある間違い
地域による使い分けの混同
間違い: “スペインで 'cigarro' を葉巻(cigar)の意味で使うこと。”
正しい表現: スペインでは「紙巻きタバコ」を意味します。より大きなタバコ製品には 'puro' または 'cigarro puro' を使います。
⭐ 使い方のヒント
縮小辞(指小辞)の使用
より親しみを込めて言いたい場合や、特に小さいサイズ(紙巻きタバコ)を強調したい場合は、縮小辞形である 'cigarrito' を使うことができます。

Cigarro は葉巻(cigar)を指すこともあります。これは巻かれたタバコの葉の大きな束です。
📝 使用例
Mi abuelo solo fuma cigarros en ocasiones especiales.
B1祖父は特別な機会にしか葉巻を吸いません。
Compramos un cigarro dominicano muy aromático.
B2私たちはとても香りの良いドミニカ産の葉巻を買いました。
⭐ 使い方のヒント
地域による明確化
メキシコやカリブ海諸国にいる場合、'cigarro' はほぼ間違いなく「葉巻」を意味します。標準的な紙巻きタバコが必要な場合は、混乱を避けるために縮小辞の 'cigarrito' を使うと明確です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cigarro
2問中1問目
マドリードにいて「un cigarro」を頼んだ場合、最も可能性が高いのは何を求めているでしょうか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜスペインでは「cigarro」が「紙巻きタバコ」を意味し、メキシコでは「葉巻」を意味するのですか?
これは地域的な意味の変遷の典型的な例です。スペインでは、より小型で大量生産された製品が一般的な名称を引き継ぎました。メキシコやカリブ海諸国では、その単語は伝統的な、より大きな巻かれたタバコ製品(葉巻)を指す元の意味を保持しており、現代の紙巻きタバコには縮小辞形('cigarrito')や他の現地語を使います。
世界中で大きな葉巻を頼みたい場合、最も安全な単語は何ですか?
'Puro' は、'cigarro' に関連する地域的な混乱を避け、世界中のスペイン語話者の間で大きな手巻き葉巻を意味すると理解されることがほとんどです。