Inklingo
辞書

carro

?原動機付き車両,自動車?原動機付き車両
他にも:トラック?Small utility truck (regional)

KAH-rroh

/ˈkarro/
neutralMexico, US Spanish, Central America, CaribbeanSpain
明るい赤色のシンプルなセダン車が道路を走っている様子。

多くの地域で、「carro」は自動車を指す一般的な言葉です。

carro(名詞)

mA1

?

原動機付き車両

,

自動車

?

原動機付き車両

他にも:

トラック

?

Small utility truck (regional)

📝 使用例

Necesito comprar gasolina para mi carro.

A1

私の車にガソリンを入れないといけません。

El tráfico estaba terrible y el carro se recalentó.

A2

渋滞がひどく、車がオーバーヒートした。

¿Dónde estacionaste el carro?

A1

車をどこに駐車しましたか?

関連語

類義語

  • coche (車(スペインやラテンアメリカの一部地域))
  • auto (車/自動車)

よく使うコロケーション

  • lavar el carro車を洗う
  • arreglar el carro車を修理する

💡 文法のポイント

男性名詞のルール

「carro」は男性名詞なので、前に置く冠詞は常に男性形の「el」(その)または「un」(一つの)になります。これは日本語の「その車」「一台の車」という数え方と似ています。

❌ よくある間違い

スペインで「carro」を使うこと

間違い:スペインの人に対して、自家用車について話すときに「carro」を使ってしまうこと。

正しい表現: スペインでは乗用車には「coche」を使うのが一般的です。スペインでは「carro」は通常「荷車」を意味します。

⭐ 使い方のヒント

地域による使い分け

メキシコ、中央アメリカ、カリブ海諸国で話す場合は、「carro」が「車」を意味する最も自然で期待される言葉です。スペインやアルゼンチンで話す場合は、「coche」または「auto」を使いましょう。

干し草や荷物が積まれた、大きな車輪が二つ付いたシンプルな木製の荷車が土の道に置かれている様子。

歴史的、または特定の文脈において、「carro」は物を運ぶために使われる非動力の荷車を指します。

carro(名詞)

mA2

荷車

?

非動力の物資輸送車両

,

馬車

?

農場車両または動物牽引車両

他にも:

トロリー

?

Shopping cart (regional)

,

戦車(古代)

?

Historical/literary context

📝 使用例

Necesitamos un carro grande para llevar todas estas bolsas del mercado.

A2

これらの食料品の袋をすべて運ぶには、大きな荷車が必要です。

El granjero cargó la paja en el carro tirado por el caballo.

B1

農夫は馬に引かせた荷車に干し草を積んだ。

関連語

類義語

  • carreta (大きな荷車/馬車)
  • carrito (小さなカート/トロリー)

よく使うコロケーション

  • carro de la compraショッピングカート/買い物かご
  • carro de combate戦車(軍事)

💡 文法のポイント

縮小辞(指小辞)

ショッピングカートやおもちゃの馬車のような小さな荷車について話すときは、縮小辞の「carrito」を使うことができます。これは日本語の「〜ちゃん」「〜っこ」のようなニュアンスに近いです。

⭐ 使い方のヒント

文脈が鍵

歴史的な乗り物や非動力の物資輸送について話す場合、「carro」はどこでも通じます。スペインで「carro」という言葉を聞いた場合、この「荷車/馬車」の意味であることがほとんどです。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: carro

2問中1問目

メキシコで誰かが「Mi carro está en el taller」と言った場合、彼らは何について話していますか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

Carro, coche, o auto? どれを使うべきですか?

これはスペイン語における最大の地域差の一つです!メキシコ全土および中央アメリカでは「carro」を使います。スペインでは「coche」を使います。「Auto」はどこでも通じますが、南米(アルゼンチンやウルグアイなど)で最も一般的です。

「carrito」は「carro」と同じですか?

「Carrito」は「carro」の縮小辞で、「小さな車」や「小さな荷車」を意味します。ショッピングカート、おもちゃの車、露天商が使う小さな台車によく使われます。