barro
“barro” の意味は “泥” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
泥, 粘土
他にも: ぬかるみ
📝 使用例
Después de la tormenta, el camino estaba lleno de barro.
A1嵐の後、道は泥だらけだった。
Usaron barro rojo para hacer las tejas del techo.
A2彼らは屋根瓦を作るために赤い粘土を使った。
Tuvimos que limpiar el barro de nuestras botas al entrar a la casa.
A1家に入る前に、ブーツについた泥を落とさなければならなかった。
ニキビ
他にも: 吹き出物, おでき
📝 使用例
Me salió un barro enorme en la barbilla justo antes de la fiesta.
B1パーティーの直前に、私は顎に巨大なニキビができた。
Ella usa una crema especial para combatir los barros y el acné.
B2彼女はニキビや吹き出物を治すために特別なクリームを使っている。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: barro
1問中1問目
「barro」が皮膚の欠点を意味している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
「barro」という単語はイベリア半島に由来し、おそらく「泥」や「湿った土」を意味する先ローマ時代の語根 *barrum から来ています。中世以来、この基本的な物質を指すためにスペイン語で使われてきました。
初出:13th century (documented)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「barro」は「tierra」と同じですか?
いいえ。「tierra」は乾いた土や地面を意味します。「Barro」は特に水と混ざって柔らかくなった土(泥や粘土)を指します。
なぜ「barro」は国によっては「ニキビ」を意味するのですか?
これは比喩的な意味の拡大です。ニキビの斑点はしばしば小さな盛り上がった土の塊やペースト状の物質のように見えるため、メキシコや中央アメリカなどの地域では、非公式にそれらを表現するために「泥」や「粘土」を意味する単語が採用されました。

