Inklingo
辞書

lodo

?湿った、柔らかい土
他にも:汚泥?thick, wet waste or debris,ぬかるみ?deep, soft mud

loh-doh

/ˈloðo/
neutral
緑の草の小さなパッチの上にできた、濃い茶色のぬかるんだ水たまり。

📝 使用例

Mis zapatos están cubiertos de lodo.

A1

私の靴は泥だらけです。

Después de la tormenta, el jardín era puro lodo.

A2

嵐の後、庭は完全に泥沼でした。

El coche se quedó atascado en el lodo.

B1

車が泥にはまってしまった。

関連語

類義語

  • barro (泥/粘土)
  • fango (ぬかるみ/汚泥)
  • cieno (沈泥/柔らかい泥)

対義語

  • sequedad (乾燥)
  • polvo ()

よく使うコロケーション

  • baño de lodo泥パック
  • mancharse de lodo泥だらけになる

慣用句・表現

  • arrastrar por el lodo誰かの評判を侮辱したり台無しにしたりすること

💡 文法のポイント

男性名詞

'Lodo'は男性名詞です。そのため、常に'el lodo'(その泥)のように'el'または'un'を前に置く必要があります。

❌ よくある間違い

'loto'との混同を避ける

間違い:泥を意味するところで'loto'を使ってしまうこと。

正しい表現: 泥には'lodo'と言いましょう。'loto'は蓮の花を意味します。

⭐ 使い方のヒント

LodoとBarroの違い

どちらも泥を意味しますが、'barro'は陶芸ができるほど粘度の高い泥に使われることが多く、'lodo'は地面にある単に汚いものを指すことが多いです。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: lodo

1問中1問目

'un lodazal'(ぬかるんだ場所)で最も見つけられそうなものはどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

'lodo'は国によって使い方が異なりますか?

一般的には、異なりません。どこでも「泥」として理解されます。ただし、スペインでは日常会話では'barro'の方がやや一般的で、'lodo'は少しフォーマルまたは描写的な響きを持つことがあります。