lodo
泥?湿った、柔らかい土
他にも:汚泥?thick, wet waste or debris,ぬかるみ?deep, soft mud
loh-doh
/ˈloðo/
📝 使用例
Mis zapatos están cubiertos de lodo.
A1私の靴は泥だらけです。
Después de la tormenta, el jardín era puro lodo.
A2嵐の後、庭は完全に泥沼でした。
El coche se quedó atascado en el lodo.
B1車が泥にはまってしまった。
💡 文法のポイント
男性名詞
'Lodo'は男性名詞です。そのため、常に'el lodo'(その泥)のように'el'または'un'を前に置く必要があります。
❌ よくある間違い
'loto'との混同を避ける
間違い: “泥を意味するところで'loto'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 泥には'lodo'と言いましょう。'loto'は蓮の花を意味します。
⭐ 使い方のヒント
LodoとBarroの違い
どちらも泥を意味しますが、'barro'は陶芸ができるほど粘度の高い泥に使われることが多く、'lodo'は地面にある単に汚いものを指すことが多いです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: lodo
1問中1問目
'un lodazal'(ぬかるんだ場所)で最も見つけられそうなものはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'lodo'は国によって使い方が異なりますか?
一般的には、異なりません。どこでも「泥」として理解されます。ただし、スペインでは日常会話では'barro'の方がやや一般的で、'lodo'は少しフォーマルまたは描写的な響きを持つことがあります。