Inklingo

「荷車」のスペイン語

Japanese → スペイン語

carreta

kah-REH-tahkaˈreta

名詞A2日常
主に2輪または4輪で、木製のような伝統的で頑丈な構造を持つ荷車を指す場合に用います。
地面の小道に置かれた、大きな車輪が2つある木製の荷車。

例文

La carreta de madera es muy antigua.

木製の荷車はとても古い。

Los bueyes tiran de la carreta por el campo.

牛が畑を荷車で引いている。

En el desfile, decoraron la carreta con muchas flores de colores.

パレードでは、その荷車はたくさんの色とりどりの花で飾られた。

性の識別

この単語は「a」で終わる女性名詞なので、常に「la」または「una」と一緒に使います。日本語には名詞の性がないため、スペイン語の名詞の性を覚えるのは難しいかもしれませんが、単語ごとに覚えるようにしましょう。

巻き舌の「R」

「rr」は舌を上の歯茎の裏に当てて息を強く出すことで発音します。日本語にはない音なので、練習が必要です。単語の「carreta」では、この巻き舌の「r」が2回出てきます。

車と荷車

間違い:現代の自動車について「carreta」を使う。

正しい表現: 現代の車には「coche」または「carro」(ラテンアメリカ)を使用します。「carreta」は、特に動物が引く手押し車や簡単な手動の荷車を指します。日本語の「車」は自動車も自転車も指しますが、スペイン語では区別される点に注意しましょう。

carro

KAH-rrohˈkarro

名詞A2日常
動力を持たず、市場での買い物袋や物資を運ぶためなど、より汎用的で現代的な手押し車や台車を指す場合に用います。
干し草や荷物が積まれた、大きな車輪が二つ付いたシンプルな木製の荷車が土の道に置かれている様子。

例文

Necesitamos un carro grande para llevar todas estas bolsas del mercado.

これらの食料品の袋をすべて運ぶには、大きな荷車が必要です。

El granjero cargó la paja en el carro tirado por el caballo.

農夫は馬に引かせた荷車に干し草を積んだ。

縮小辞(指小辞)

ショッピングカートやおもちゃの馬車のような小さな荷車について話すときは、縮小辞の「carrito」を使うことができます。これは日本語の「〜ちゃん」「〜っこ」のようなニュアンスに近いです。

「carreta」と「carro」の使い分け

「carreta」は、より古風で頑丈な荷車を想像させますが、「carro」はより一般的で、現代のショッピングカートや手押し台車にも使われます。単に荷物を運ぶための台車なら「carro」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。