puro
“puro” の意味は “純粋な” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
純粋な
他にも: 混じり気のない, きれいな
📝 使用例
El aire de la montaña es muy puro.
A2山々の空気はとても純粋だ。
Ella solo bebe agua pura, sin minerales añadidos.
B1彼女はミネラルが添加されていない純粋な水だけを飲む。
全くの
他にも: 完全な, 〜にすぎない
📝 使用例
Fue pura casualidad que nos encontráramos en la calle.
B1私たちが通りで偶然会ったのは全くの偶然だった。
Su discurso fue puro drama, sin ningún dato real.
B2彼のスピーチは、実際のデータは一切なく、全くのドラマだった。
葉巻
📝 使用例
Se sentó en el porche a fumar un puro.
B1彼はポーチに座って葉巻を吸った。
Los puros cubanos son famosos en todo el mundo.
B2キューバの葉巻は世界中で有名だ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: puro
2問中1問目
'全くの'または'完全な'という意味で'puro'が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
'Puro'はラテン語の'pūrus'(きれいな、混じり気のない、欠陥のない)に直接由来します。この核となる意味が、それが「純粋な」品質と、名詞として葉巻(歴史的に純粋なタバコの巻き物)の両方に使われる理由です。
初出:Around the 13th century in Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'puro'は常に'limpio'(きれいな)と言い換え可能ですか?
必ずしもそうではありません。「puro」は混じり気がない、不純物がない、または本来のままであること(例:「純金」や「純水」)を強調しますが、「limpio」は単に汚れていない状態(例:「きれいな服」や「きれいな床」)を意味します。
'puro'が「純粋な」(形容詞)なのか「葉巻」(名詞)なのかをどう見分ければいいですか?
直前の単語を見ます。「el」や「un」の後に「puro」(例:「el puro」)が続く場合、ほぼ間違いなく名詞の「葉巻」です。形が変わり(例:「la pura」や「los puros」)、他の単語を修飾している場合は形容詞の「純粋な」です。

