consigo
“consigo” の意味は “彼/彼女自身と” スペイン語で (主語が単数形(él/ella/usted)の場合).
彼/彼女自身と, それ自身と
他にも: 彼ら自身と
📝 使用例
Ella siempre lleva su identificación consigo.
A2彼女はいつも自分のIDを自分と一緒に持ち歩く(自分自身と)。
Los niños se llevaron todos los juguetes consigo.
B1子供たちはすべてのおもちゃを自分たちと一緒に持っていった(彼ら自身と)。
El éxito trae consigo mucha responsabilidad.
B2成功は多くの責任を伴う(それ自身と)。
Usted debe mantener la calma consigo mismo.
C1あなたは自分自身に対して冷静さを保たなければならない(丁寧な単数形)。
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: consigo
2問中1問目
「consigo」が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「Consigo」は、ラテン語の *cum*(「~と一緒に」の意)と再帰代名詞 *sē*(「自分自身」の意)が結合して発展しました。時間が経つにつれて、この二つの単語が融合し、「conmigo」(私と一緒に)や「contigo」(あなたと一緒に)と同じように、この独特なスペイン語の組み合わせを形成するために「m」の音が「g」に変化しました。
初出:Medieval Spanish (around the 13th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「consigo」と「con él」の違いは何ですか?
「Consigo」は「彼自身と」という意味で、主語と目的語が同じ人物を指します。「Con él」は「彼と」という意味で、主語は別人で、「彼」は別の男性を指します。例:「Pedro está molesto consigo」(ペドロは自分自身に腹を立てている)対「Pedro está molesto con él」(ペドロは別の男性に腹を立てている)。
「usted」(丁寧なあなた)を参照する場合、「consigo」を使えますか?
はい、使えます。「Usted」は三人称の動詞形を使うため、三人称再帰代名詞「sí」を使い、「consigo」となります。例:「Usted trajo el regalo consigo」(あなた[丁寧]は贈り物をご自身と一緒に持ってきました)。