consigo
kon-see-go
/konˈsi.ɣo/
📝 使用例
Ella siempre lleva su identificación consigo.
A2彼女はいつも自分のIDを自分と一緒に持ち歩く(自分自身と)。
Los niños se llevaron todos los juguetes consigo.
B1子供たちはすべてのおもちゃを自分たちと一緒に持っていった(彼ら自身と)。
El éxito trae consigo mucha responsabilidad.
B2成功は多くの責任を伴う(それ自身と)。
Usted debe mantener la calma consigo mismo.
C1あなたは自分自身に対して冷静さを保たなければならない(丁寧な単数形)。
💡 文法のポイント
「Con-」の仲間たち
この単語は前置詞「con」(~と一緒に)と三人称再帰代名詞「sí」(自分自身)が特殊に結合した形です。このパターンに従う単語は「conmigo」(私と一緒に)と「contigo」(あなたと一緒に)の2つだけです。
consigoを使う時
「consigo」を使うのは、話題になっている人や物(目的語)が、動作を行っている人や物(主語)と全く同じ場合のみです。常に主要な動作主を指します。
❌ よくある間違い
再帰的表現と非再帰的表現の混同
間違い: “El jefe trajo los documentos con él.”
正しい表現: El jefe trajo los documentos consigo.
⭐ 使い方のヒント
「自分自身」テスト
もしそのフレーズを英語で「himself」「herself」「themselves」を使って無理なく訳せるなら、スペイン語では「consigo」を使うべきです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: consigo
2問中1問目
「consigo」が正しく使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「consigo」と「con él」の違いは何ですか?
「Consigo」は「彼自身と」という意味で、主語と目的語が同じ人物を指します。「Con él」は「彼と」という意味で、主語は別人で、「彼」は別の男性を指します。例:「Pedro está molesto consigo」(ペドロは自分自身に腹を立てている)対「Pedro está molesto con él」(ペドロは別の男性に腹を立てている)。
「usted」(丁寧なあなた)を参照する場合、「consigo」を使えますか?
はい、使えます。「Usted」は三人称の動詞形を使うため、三人称再帰代名詞「sí」を使い、「consigo」となります。例:「Usted trajo el regalo consigo」(あなた[丁寧]は贈り物をご自身と一緒に持ってきました)。