conmigo
“conmigo” の意味は “私と一緒に” スペイン語で.
私と一緒に

📝 使用例
¿Quieres venir conmigo al cine?
A1映画に私と一緒に行きませんか?
Ella está hablando conmigo por teléfono.
A1彼女は電話で私と話しています。
No te preocupes, tu secreto está seguro conmigo.
A2心配しないで、あなたの秘密は私と一緒なら安全です。
Siempre puedes contar conmigo.
B1あなたはいつでも私を頼りにできます。
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: conmigo
2問中1問目
友人が「¿Vas a la fiesta?」(パーティーに行くの?)と尋ねました。あなたと一緒にそこへ行くように誘うにはどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「cum」(~と一緒に)、「me」(私)、「cum」(~と一緒に)の3つの単語の組み合わせに由来します。ローマ人は「私と一緒に」を「mecum」と言いました。スペイン語では時間が経つにつれて強調のために前に「con」がつき、最終的に「conmigo」が形成されました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「para mí」(私のために)と言うように、「con mí」と単純に言えないのですか?
これはラテン語から受け継がれた特別な規則です。「私と一緒に」を意味する「conmigo」と「あなたと一緒に」を意味する「contigo」は一つの単語に融合しています。他の前置詞(para, a, sinなど)の場合は、通常の形を使います: 「para mí」、「a mí」、「sin mí」。
「conmigo」のように、「彼」や「彼女」に対応する単語はありますか?
はい!それは「consigo」です。これは「彼自身と一緒に」「彼女自身と一緒に」「あなた自身と一緒に(丁寧形)」または「彼ら自身と一緒に」を意味します。例えば、「Él trajo el libro consigo」は「彼は本を彼と一緒に持ってきた」という意味です。ただし、これは日常会話で「conmigo」や「contigo」ほど一般的ではなく、少し高度な表現です。