contigo
“contigo” の意味は “あなたと一緒に” スペイン語で (親しい相手一人(túの形)と話すときに使われます。).
あなたと一緒に

📝 使用例
¿Puedo ir contigo al cine?
A1映画にあなたと一緒に行ってもいい?
No estoy de acuerdo contigo.
A2私はあなたの意見に賛成できません。
Siempre es divertido hablar contigo.
A1あなたと話しているといつも楽しい。
Quiero celebrar mi cumpleaños contigo.
A2あなたと誕生日を祝いたい。
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: contigo
1問中1問目
友達が「¿Quieres venir al parque?」(公園に来たい?)と尋ねました。正しく「はい、あなたと一緒に行きたい」と言うにはどう言いますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
この単語には興味深い歴史があります!ラテン語の「cum tecum」というフレーズに由来します。「Cum」は「〜と」を意味し、「tecum」も「あなたと一緒に」を意味しました。数百年の間に、このフレーズはスペイン語で「contigo」へと変化しました。元々は「with-with-you」と言っていたようなものです!
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ単に「con tú」と言えないのですか?
これは特別な歴史的ルールです。「私と一緒に」(conmigo)と「あなたと一緒に」(contigo)は、ラテン語に由来するユニークな結合語です。他の人については、「con」の後に人を続けて「con él」(彼と)や「con ella」(彼女と)のように言うだけです。
「contigo」と「con usted」の違いは何ですか?
すべて丁寧さ(フォーマルさ)に関係します。親しい友人や家族など、一人を「tú」と呼ぶ相手と話すときは「contigo」を使います。上司、知らない年配者、専門家など、より丁寧または敬意を払うべき相手と話すときは「con usted」を使います(「usted」と呼ぶ相手)。