digo
“digo” の意味は “私は言う” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
私は言う, 私は伝える
他にも: つまり
📝 使用例
Yo siempre digo la verdad.
A1私はいつも真実を言います。
Cada mañana, le digo 'hola' a mi vecino.
A1毎朝、隣人に「こんにちは」と言います。
No te preocupes, yo se lo digo.
A2心配しないで、彼/彼女に伝えておきます。
つまり
他にも: あるいは
📝 使用例
Nos vemos el martes... digo, el miércoles.
B1火曜日に会おう... いや、水曜日だね。
Ella es de Argentina, digo, de Chile. Siempre las confundo.
B1彼女はアルゼンチン出身で、いや、チリ出身だ。いつも混同してしまう。
¡Qué frío hace! ¡Digo!
B2すごく寒いね!本当にそう思うよ!
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: digo
2問中1問目
'digo' を使って間違いを訂正している文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の動詞 'dīcere'(言う、話す)に由来します。ラテン語の一人称単数は 'dīcō' であり、今日の 'digo' と非常によく似ています!
初出:Derived from Latin, it has been part of Spanish since its earliest forms.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'decir' は「私」の形で 'digo' に変化するのですか?
不規則動詞だからです!スペイン語の最も一般的な動詞の多くは、現在形の「yo」の形が「-go」で終わります(例:tenerから'tengo'、hacerから'hago')。これらは暗記する必要がありますが、頻繁に見かけるので自然と身につきます。
'digo' と 'le digo' の違いは何ですか?
'Digo' は単に「私は言う」または「私は伝える」という意味です。'le digo' を見るとき、それは「私は彼/彼女に伝える」という意味になります。'le' は情報を受け取る人を示す小さな単語です。例えば、'Digo la respuesta' (私は答えを言う) と 'Le digo la respuesta' (私は彼/彼女に答えを伝える) のように異なります。

