querer
keh-REHR
/keˈɾeɾ/
「querer」は、何かを欲したり望んだりすることを表現するのに使います。
querer(動詞)
~が欲しい
?願望や好みを表現する
,~を望む
?希望を表現する
~したい気分だ
?Informal desire
📝 使用例
¿Qué quieres comer hoy?
A1今日、何が食べたいですか?
Quiero que me ayudes con esto.
A2これについて手伝ってほしい。
Ellos no quisieron venir a la fiesta.
A2彼らはパーティーに来たくなかった(断った)。
💡 文法のポイント
「querer」と接続法(Subjunctive)の使い方
誰か他の人に何かをしてほしい場合、文の後半では特別な動詞の形(接続法)を使わなければなりません。「Quiero que vayas」(あなたが行くことを私は望む)のように使います。
現在形の不規則変化
現在形では、語幹の「e」が「ie」に変化します(quiero, quieres, quiere)。ただし、「nosotros」(私たち)と「vosotros」(あなたたち)の形(queremos, queréis)は変化しません。
❌ よくある間違い
「欲しい」と「必要」の混同
間違い: “基本的な必要性を表すのに「querer」を使うこと(例:必死な時に「*Quiero agua*」)。”
正しい表現: 間違いではありませんが、不可欠な要求を表現する場合は「Necesito agua」(水が必要です)の方がより強い表現になります。
⭐ 使い方のヒント
過去形での拒否表現
点過去(preterite)形(quise, quiso)を使うと、文脈によって「~しようとした」または「拒否した」という意味に変わることがよくあります。例えば、「No quise ir」は「私は行くのを拒否した」という意味になります。

人やペットへの愛情を示すとき、「querer」は「愛する」という意味になります。
querer(動詞)
愛する
?人やペットへの愛情を示す
,大切に思う
?深い愛着や愛情
好む
?Liking something very much
📝 使用例
Te quiero mucho, mamá.
A1お母さん、大好きだよ。(多くの地域で家族愛を表現する標準的な言い方)。
Él quiere a su perro como si fuera su hijo.
A2彼は自分の犬をまるで自分の子供のように愛している。
No sé si la quiero o solo la aprecio.
B1彼女を(ロマンチックに)愛しているのか、それともただ感謝しているだけなのか分からない。
💡 文法のポイント
対格の「a」
「querer」が特定の人やペットを「愛する/大切にする」という意味の場合、その人やペットの前に必ず「a」を置かなければなりません。「Quiero a mi abuela」(私のおばあちゃんが大好きだ)。
愛の度合い(「querer」と「amar」)
「Querer」は家族や友人に対する一般的な愛情表現です。「Amar」は通常、深いロマンチックな愛、詩、または強烈な情熱のために取っておかれます。
❌ よくある間違い
「a」の付け忘れ
間違い: “Yo quiero mi novio.”
正しい表現: Yo quiero *a* mi novio. (愛情の対象となる人には必ず「a」を付けなければなりません)。
⭐ 使い方のヒント
安全な愛情表現
友人や家族に対して「amar」を使うべきか「querer」を使うべきか迷う場合は、「querer」を使うのが常に安全で標準的な選択です。

文脈によっては、「querer」は目的や意図を意味することがあります。
querer(動詞)
意図する
?目的や目標について言及する
,試みる(挑戦する)
?失敗した努力(文脈で示唆されることが多い)
要求する
?Used in the impersonal sense ('it requires')
📝 使用例
Quiso arreglar el coche pero no pudo.
B1彼は車を直そうとしたが、できなかった。
Este proyecto quiere mucho esfuerzo.
C1このプロジェクトは多くの努力を必要とする。
Querían entrar a la fuerza.
B2彼らは力ずくで入ろうと試みた。
💡 文法のポイント
過去形と試み
点過去形(preterite: quise, quiso)で使われる場合、「querer」の意味は「~を望んでいた」から「~しようとした」または「試みた」へと変化することが多く、特に結果が伴わなかった場合に顕著です。
❌ よくある間違い
「試す」での過剰使用
間違い: “Quiero probar el nuevo café.(新しいコーヒーを試したい。)”
正しい表現: Intento probar el nuevo café. (純粋に何かを「試す」という行為に焦点を当てる場合は、「intentar」または「tratar de」を使います。単に「欲しい」という意味ではないためです。)
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: querer
3問中1問目
ロマンチックな愛を表現するために「querer」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「querer」と「amar」はどう違いますか?
「Querer」は、家族、友人、または一般的な願望に対する「愛」や「愛情」の一般的な言葉です。「Amar」は通常、深い情熱的な愛やロマンチックな愛のために取っておかれ、詩や非常に親密な文脈で使われます。
「querer」の後に接続法(subjunctive)の動詞形が必要ですか?
はい、ただし、**他の誰かの行動**に対する願望を表現する場合に限ります。**自分自身**が何かをしたい場合は不定詞を使います:「Quiero estudiar」(私は勉強したい)。もし**彼**に勉強してほしい場合は、接続法を使います:「Quiero que él estudie」。