「意図する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “意図する” です “pensar” — 「〜するつもりだ」という一般的な意図や計画を表す際に使います。日常会話で最も広く使われる表現です。.
pensar
/pen-sar//penˈsaɾ/

例文
Pienso viajar a México el próximo verano.
来年の夏、メキシコへ旅行するつもりです。
¿Piensas ir a la fiesta esta noche?
今夜のパーティーに行くつもりですか?
Pensábamos salir, pero empezó a llover.
出かけるつもりでしたが、雨が降り始めました。
計画の構造:「pensar」+動作動詞
計画について話すには、「pensar」のすぐ後に動作動詞の基本形(viajar, comer, irなど)を置くだけです。とても簡単です!例:「Pienso estudiar más.」(私はもっと勉強するつもりです。)
余分な単語を加えてしまう
間違い: “Pienso a viajar. or Pienso de viajar.”
正しい表現: 「pensar」と次の動詞の間に余分な単語は必要ありません。「Pienso viajar.」と言うだけです。
pretender
/pre-ten-DARE//pɾetenˈdeɾ/

例文
Pretendo terminar mi carrera este año.
私は今年中に学位を取り終えるつもりです。
¿Qué pretendes con ese comentario?
そのコメントで何を意図しているのですか?
意図とごっこ遊びの区別
このスペイン語は、英語の 'pretend' とは異なり、通常「ごっこ遊びをする」という意味ではなく、「目標や意図を持つ」という意味で使われます。
偽りの友(False Friend)への警告
間違い: “'pretender' を「海賊のふりをする」や「演技をする」という意味で使うこと。”
正しい表現: 英語的な「ふりをする」には「aparentar」(~のように見せる)や「hacerse el」(~のふりをする)を使いましょう。「~するつもりだ」という意味なら「pretender」を使います。
querer
keh-REHR/keˈɾeɾ/

例文
Quiso arreglar el coche pero no pudo.
彼は車を直そうとしたが、できなかった。
Este proyecto quiere mucho esfuerzo.
このプロジェクトは多くの努力を必要とする。
Querían entrar a la fuerza.
彼らは力ずくで入ろうと試みた。
過去形と試み
点過去形(preterite: quise, quiso)で使われる場合、「querer」の意味は「~を望んでいた」から「~しようとした」または「試みた」へと変化することが多く、特に結果が伴わなかった場合に顕著です。
「試す」での過剰使用
間違い: “Quiero probar el nuevo café.(新しいコーヒーを試したい。)”
正しい表現: Intento probar el nuevo café. (純粋に何かを「試す」という行為に焦点を当てる場合は、「intentar」または「tratar de」を使います。単に「欲しい」という意味ではないためです。)
piense
pee-EN-seh/ˈpjense/

例文
Dudo que ella piense casarse este año.
彼女が今年結婚するつもりだとは疑わしい。
Ojalá que usted piense en una solución diferente.
あなたが別の解決策を考えてくれることを願っています(丁寧な表現)。
未来の行動を計画する
「pensar」が「~するつもりである」という意味を持つ場合、直後に動詞の原形(不定詞)が続くか、名詞やアイデアが続く場合は前置詞「en」が続きます。
「pensar」と「pretender」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



