Inklingo
辞書

corazón

心臓?胸にある臓器

ko-ra-SON

/ko.ɾa.ˈson/
neutral
心臓の機能(ポンプとしての役割)を強調するため、青と赤の血管がはっきりと見えるように、濃い赤色で描かれた人間の心臓器官の様式化されたイラスト。

全身に血液を送り出す物理的な臓器。

corazón(名詞)

mA1

心臓

?

胸にある臓器

📝 使用例

El corazón bombea sangre a todo el cuerpo.

A2

心臓は全身に血液を送り出します。

Después de correr, me late muy rápido el corazón.

A1

走った後、心臓がとても速く鼓動します。

関連語

よく使うコロケーション

  • ataque al corazón心臓発作
  • latido del corazón心拍
  • cirugía de corazón abierto開胸手術

💡 文法のポイント

-ónで終わる男性名詞

スペイン語で'-ón'で終わる名詞のほとんどは男性名詞なので、'el'を伴います。例:'el corazón'(心臓)、'el león'(ライオン)、'el camión'(トラック)などです。

⭐ 使い方のヒント

自分の体の部位について話すとき

スペイン語では、自分の体の部位について話すとき、'mi'(私の)を使うよりも'el'や'la'を使う方が自然です。したがって、「私の心臓が痛い」と言う代わりに、「Me duele el corazón」と言います。

感情や愛の象徴として、柔らかく温かい輝きに囲まれ、優しく浮かぶ明るい象徴的な赤いハートの形。

感情、愛、または勇気の中心を意味する比喩的な使い方。

corazón(名詞)

mA2

?

感情と愛の中心

他にも:

恋人

?

a term of endearment

,

勇気

?

bravery or spirit

📝 使用例

Te quiero con todo mi corazón.

A2

心からあなたを愛しています。

Mi abuela es una mujer de gran corazón.

B1

祖母は心の広い女性です。

Hola, corazón, ¿cómo estás?

B1

こんにちは、恋人さん、お元気ですか?

El equipo jugó con mucho corazón y ganó el partido.

B2

チームは多くの心(勇気)をもってプレーし、試合に勝った。

関連語

類義語

  • alma ()
  • cariño (愛しい人、愛情)

よく使うコロケーション

  • romper el corazón誰かの心を傷つける
  • de todo corazón心から、誠意をもって
  • abrir el corazón心を開く

慣用句・表現

  • tener un corazón de oro非常に親切で寛大な人であること。
  • hablar con el corazón en la mano自分の感情について非常に正直かつ率直に話すこと。
  • partir el corazón大きな悲しみや苦痛を引き起こすこと。

⭐ 使い方のヒント

一般的な愛称

'Corazón'と誰かを呼ぶのは、スペイン語で愛情を示す非常に温かい一般的な方法であり、英語の'darling'や'sweetheart'に似ています。パートナー、家族、子供、時には友人に対しても使うことができます。

カラフルで広がる都市景観の高所からの眺めで、美しく特徴的な広場または町の中心が地理的な中心に正確に位置している様子。

場所や問題の中心または核心を説明するために比喩的に使用される。

corazón(名詞)

mB1

中心

?

何かの真ん中

他にも:

核心

?

the essential part

,

中心部

?

e.g., the heart of the city

📝 使用例

Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.

B1

街の中心には美しい広場があります。

Vamos al corazón del asunto para resolver el problema.

B2

問題を解決するために、問題の核心に迫りましょう。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • el corazón de la ciudad街の中心
  • el corazón del problema問題の核心
  • en el corazón del invierno真冬に

⭐ 使い方のヒント

より詩的に聞こえるように

'centro'の代わりに'corazón'を使うと、スペイン語がより描写豊かで文学的に聞こえることがあります。場所や問題の真ん中について話すときに、少しセンスを加えるのに最適です。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: corazón

1問中1問目

「中心」や「核心」を意味する'corazón'が使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

男性を'corazón'と呼んでも大丈夫ですか?

はい、もちろんです!'Corazón'は性別を問わず使える愛情表現です。親しい男性、女性、子供に使えます。英語の'sweetheart'や'darling'と言うのに似ています。

'corazón'と'alma'の違いは何ですか?

'Corazón'は通常、感情、愛、勇気、つまり「心」を指します。'Alma'は魂や精神、つまり人のアイデンティティの最も深い部分を指します。時々似た文脈で使われることがありますが、'corazón'は感情に関することが多く、'alma'は存在に関することが多いです。