corazón
ko-ra-SON
/ko.ɾa.ˈson/
全身に血液を送り出す物理的な臓器。
📝 使用例
El corazón bombea sangre a todo el cuerpo.
A2心臓は全身に血液を送り出します。
Después de correr, me late muy rápido el corazón.
A1走った後、心臓がとても速く鼓動します。
💡 文法のポイント
-ónで終わる男性名詞
スペイン語で'-ón'で終わる名詞のほとんどは男性名詞なので、'el'を伴います。例:'el corazón'(心臓)、'el león'(ライオン)、'el camión'(トラック)などです。
⭐ 使い方のヒント
自分の体の部位について話すとき
スペイン語では、自分の体の部位について話すとき、'mi'(私の)を使うよりも'el'や'la'を使う方が自然です。したがって、「私の心臓が痛い」と言う代わりに、「Me duele el corazón」と言います。

感情、愛、または勇気の中心を意味する比喩的な使い方。
📝 使用例
Te quiero con todo mi corazón.
A2心からあなたを愛しています。
Mi abuela es una mujer de gran corazón.
B1祖母は心の広い女性です。
Hola, corazón, ¿cómo estás?
B1こんにちは、恋人さん、お元気ですか?
El equipo jugó con mucho corazón y ganó el partido.
B2チームは多くの心(勇気)をもってプレーし、試合に勝った。
⭐ 使い方のヒント
一般的な愛称
'Corazón'と誰かを呼ぶのは、スペイン語で愛情を示す非常に温かい一般的な方法であり、英語の'darling'や'sweetheart'に似ています。パートナー、家族、子供、時には友人に対しても使うことができます。

場所や問題の中心または核心を説明するために比喩的に使用される。
📝 使用例
Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.
B1街の中心には美しい広場があります。
Vamos al corazón del asunto para resolver el problema.
B2問題を解決するために、問題の核心に迫りましょう。
⭐ 使い方のヒント
より詩的に聞こえるように
'centro'の代わりに'corazón'を使うと、スペイン語がより描写豊かで文学的に聞こえることがあります。場所や問題の真ん中について話すときに、少しセンスを加えるのに最適です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: corazón
1問中1問目
「中心」や「核心」を意味する'corazón'が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
男性を'corazón'と呼んでも大丈夫ですか?
はい、もちろんです!'Corazón'は性別を問わず使える愛情表現です。親しい男性、女性、子供に使えます。英語の'sweetheart'や'darling'と言うのに似ています。
'corazón'と'alma'の違いは何ですか?
'Corazón'は通常、感情、愛、勇気、つまり「心」を指します。'Alma'は魂や精神、つまり人のアイデンティティの最も深い部分を指します。時々似た文脈で使われることがありますが、'corazón'は感情に関することが多く、'alma'は存在に関することが多いです。