Inklingo
辞書

cállate

KA-ya-tehˈka.ʎa.te

cállate の意味は 静かにしなさい スペイン語で (一般的で中立的な命令。).

静かにしなさい, 黙れ

他にも: しーっ, 静かにして
A2informal
沈黙を意味する普遍的なジェスチャーである、閉じた唇に人差し指を縦に当てているキャラクターの様式化されたイラスト。
infinitivecallarse
gerundcallándose
past Participlecallado

📝 使用例

¡Cállate, por favor! El bebé está durmiendo.

A2

静かにしてください!赤ちゃんが寝ています。

Estábamos en el cine y el hombre de atrás no paraba de hablar, así que le dije: «¡Cállate!».

B1

私たちは映画館にいて、後ろの男性が話し続けていたので、「黙れ!」と言いました。

—¡Gané la lotería! —Ay, cállate, no te creo.

B1

「宝くじに当たったんだ!」「ああ、もう、うそでしょ(しーっ、信じないよ)。」

関連語

類義語

  • silencio (沈黙)
  • chitón (しーっ、静かに(非常にインフォーマル))

対義語

よく使うコロケーション

  • Cállate la boca口を閉じろ(非常に強い/失礼な表現)

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedse calla
yome callo
te callas
ellos/ellas/ustedesse callan
nosotrosnos callamos
vosotrosos calláis

imperfect

él/ella/ustedse callaba
yome callaba
te callabas
ellos/ellas/ustedesse callaban
nosotrosnos callábamos
vosotrosos callabais

preterite

él/ella/ustedse calló
yome callé
te callaste
ellos/ellas/ustedesse callaron
nosotrosnos callamos
vosotrosos callasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse calle
yome calle
te calles
ellos/ellas/ustedesse callen
nosotrosnos callemos
vosotrosos calléis

imperfect

él/ella/ustedse callara
yome callara
te callaras
ellos/ellas/ustedesse callaran
nosotrosnos calláramos
vosotrosos callarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: cállate

2問中1問目

友人に「静かにしないで!」とスペイン語で言うにはどう言いますか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
retrátatemaltrátate
📚 語源

動詞「callar」(ラテン俗語の *callāre*、「静かにする」「下げる」の意)に由来します。「-te」の部分は、ラテン語の *tē*(あなたを)に由来し、語尾に付加されています。

初出:The base verb 'callar' has been used since the 12th century.

同源語(関連語)

Portuguese: calar-seItalian: calare

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「cállate」は常に失礼ですか?

必ずしもそうではありませんが、失礼になる可能性は高いです。意味は声のトーンと文脈に大きく依存します。親しい友人同士では、遊び心のある「やめてよ!」のように聞こえることもあります。しかし、それ以外の人に対して、または怒ったトーンで使うと、非常に直接的でしばしば失礼な「黙れ!」になります。

「cállate」と「cállese」の違いは何ですか?

「Cállate」は「tú」(友人、家族、同年代の人)に使うインフォーマルな命令形です。「Cállese」は「usted」(見知らぬ人、年上の人、仕事上の場面)に使うフォーマルな命令形です。間違った方を使うと失礼に聞こえる可能性があります。

なぜ否定形の「no te calles」はこんなに形が違うのですか?

これはスペイン語文法の重要なルールです。肯定命令形はしばしば独自の形(例:「calla」)を持ち、代名詞は語尾に付加されます。一方、否定命令形は異なる動詞の形(現在接続法「calles」)を使い、代名詞は常に動詞の前に置かれます。