cómo
“cómo” の意味は “どのように” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
どのように

📝 使用例
¿Cómo estás?
A1お元気ですか?
¿Cómo se dice 'apple' en español?
A1スペイン語で「apple」はどのように言いますか?
No sé cómo funciona.
A2それがどう機能するのか私にはわからない。
何
他にも: すみません, もう一度
📝 使用例
- Pásame la cosa esa. - ¿Cómo?
A2―あの物取って。―何?/すみません?
¿Cómo que no vienes a la fiesta?
B1パーティーに来ないって、どういうこと?
なんて
他にも: とても
📝 使用例
¡Cómo llueve!
B1なんて雨が降っているんだ!(直訳:雨が降るなんて!)
¡Cómo has crecido!
B1どれだけ大きくなったの!
¡No tienes idea de cómo te he extrañado!
B2あなたが恋しかったなんて、想像もつかないでしょう!
そのやり方
他にも: その方法
📝 使用例
Lo importante no es el qué, sino el cómo.
C1重要なのは「何を」ではなく、「どのように」である。
El director explicó el cómo del nuevo proyecto.
C1部長は新しいプロジェクトのやり方(方法論)を説明した。
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cómo
2問中1問目
「何だと?」や「どういうこと?」という驚きを表すために「cómo」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「quōmodo」(文字通り「どのような方法で?」または「いかなる手段で?」)に由来します。時が経つにつれて、スペイン語では「cómo」へと簡略化されました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「cómo」と「como」について覚えるべき最も重要なことは何ですか?
アクセント記号です!質問(直接的か間接的かを問わず)をしたり、「どのように」物事が行われるかについて感嘆したりする場合は、アクセント付きの「cómo」を使います。比較(「~と同じくらい速く」)をしたり、理由(「~なので」)を述べたりする場合は、アクセントなしの「como」を使います。
誰かの言ったことが聞こえなかったときに、「¿Cómo?」ではなく「¿Qué?」と言うのは失礼ですか?
必ずしも失礼ではありませんが、「¿Cómo?」の方が、特にあまり親しくない相手に対しては、少し柔らかく丁寧だと見なされることが多いです。友人との非常にインフォーマルな状況では、「¿Qué?」で全く問題ありません。「¿Cómo?」を使うのが、安全で丁寧な標準的な対応です。



