como
“como” の意味は “私は食べる” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
私は食べる

📝 使用例
Yo como una manzana todos los días.
A1私は毎日リンゴを食べます。
Si tengo hambre, como algo ligero.
A2お腹が空いたら、軽いものを食べます。
Generalmente como en casa.
A1私は普段、家で食事をします。
~のように, ~として
他にも: 例えば
📝 使用例
Tu perro es tan grande como un caballo.
A1あなたの犬は馬と同じくらい大きいです。
Ella trabaja como traductora.
A2彼女は翻訳者として働いています。
Me gustan las frutas, como las fresas y las naranjas.
A2私はイチゴやオレンジのような果物が好きです。
Hazlo como te enseñé.
B1私が教えたように(やり方で)やってください。
~なので, ~なので
他にも: なぜなら
📝 使用例
Como no tenía paraguas, me mojé.
A2傘を持っていなかったので、濡れてしまいました。
Como era tarde, decidimos volver a casa.
B1遅かったので、家に帰ることにしました。
Como el restaurante estaba cerrado, fuimos a otro.
A2レストランが閉まっていたので、別の店に行きました。
約, だいたい
他にも: ~のような
📝 使用例
Llegaré como a las tres de la tarde.
B1午後の3時頃に到着します。
Había como cincuenta personas en la fiesta.
B1パーティーには約50人いました。
Cuesta como veinte euros.
A2それは20ユーロくらいかかります。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ クイック練習
クイッククイズ: como
2問中1問目
「~なので」または理由を述べるために「como」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
「como」という単語には二つの異なる語源があります。「~のような」「~として」という意味の比較の言葉としては、ラテン語の「quomodo」(どのような方法で)に由来します。一方、「私は食べる」という意味の動詞「como」は、ラテン語の動詞「comedere」(食べ尽くす)に由来します。そのため、これほど意味が異なるのです!
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「como」と「cómo」の違いは何ですか?
アクセント記号が全てを変えます!アクセント記号付きの「Cómo」は「どのように?」という意味の疑問詞です。例:「¿Cómo estás?」(お元気ですか?)。アクセント記号のない「Como」には多くの用法があり、「~のように/~として」(fuerte como un león=ライオンのように強い)、「~なので」(Como llueve, no salgo=雨が降っているので、外出しない)、「私は食べる」(Yo como pan=私はパンを食べる)などがあります。簡単なルール:もし「どのように」と尋ねているなら、アクセント記号を使いましょう。
「なぜなら」という意味で「como」と「porque」を使い分けるのはいつですか?
良い質問です!文頭で理由を述べる場合は「como」を使います:「Como estaba cansado, me dormí.」(疲れていたので、私は寝てしまった)。文の途中で理由を述べたり、「なぜ?」という質問に答えたりする場合は「porque」を使います:「Me dormí porque estaba cansado.」(疲れていたので、私は寝てしまった)。



